We repeat from our heart: Da pacem Domine. | De corazón repetimos: Da pacem Domine. |
'Si vis pacem, para bellum' ('If you wish for peace, prepare for war') said the ancients. | Si vis pacem, para bellum ("Si quieres paz, prepárate para la guerra"), se decía antiguamente. |
The Agnus Dei is based on the well-known canon Dona Nobis Pacem. | El Agnus Dei se basa en el conocido canon Dona Nobis Pacem. |
Marcel De Corte's critique of Pacem in terris and the dangers of personalism. | La crítica de Marcel De Corte a la Pacem in terris y los peligros del personalismo. |
See the Malta Declaration, adopted by Pacem in Maribus XXXII, in November 2007. | Véase la Declaración de Malta, aprobada por Pacem in maribus XXXII, en noviembre de 2007. |
The government wanted to impose its own candidates through the pro-government association Pacem in terris. | El gobierno quería imponer a sus propios candidatos a través de la asociación filogubernamental Pacem in terris. |
This year's Message commemorates Pacem in terris on the 40th anniversary of its publication. | El Mensaje de este año evoca la encíclica Pacem in terris, en el cuadragésimo aniversario de su publicación. |
Looking at our current reality, I ask myself if we have understood the lesson of Pacem in Terris? | Mirando nuestra realidad actual, me pregunto si hemos comprendido esta lección de la Pacem in terris. |
The reform related aspects present in Pacem in terris are well explained in the two essays published in this book. | Los aspectos de reforma presentes en la Pacem in terris están bien explicados por los dos artículos publicados en este libro. |
John XXIII then developed these themes widely, in his admirable encyclicals Mater at Magistra and Pacem in terris, among others. | Después, Juan XXIII desarrolló estos temas con amplitud en las admirables Encíclicas Mater et Magistra y Pacem in terris, entre otras. |
