Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Lois, don't you think you might want to pace yourself?
Lois, ¿no crees que deberías tomarlo con calma?
You better pace yourself, if you want to hold out.
Será mejor que te controles si quieres aguantar.
You have to learn to pace yourself, Zoey, or you're gonna burn out.
Tienes que aprender a regularte, Zoey, o te vas a fundir.
I think you ought to pace yourself, you know?
Creo que deberías marcarte unos límites, ¿sabes?
Make sure to pace yourself and not spend too much time playing the game.
Advertencias Asegúrate de medirte y no pasar mucho tiempo jugando.
You have to pace yourself if you want to sprint like that.
Si quieres correr a toda velocidad, debes mantener el ritmo.
Rather than pushing yourself and ending up exhausted, try to pace yourself.
En lugar de presionarse y terminar agotado, trate de tomarlo con calma.
Really, you've got to pace yourself.
De verdad, tienes que aminorar.
This is a long passage, so I want you to pace yourself.
Es un pasaje largo, tómalo con calma.
You got to pace yourself, Frankie.
Tienes que calmarte, Frankie.
Palabra del día
casi