No oye de mí más que la verdad. | You hear nothing but truth from me. |
Así que creo que ambas sabemos que es mejor si él lo oye de ti. | So I think we both know it's best if he hears it from you. |
Bueno, espero que este no añade a la tensión, pero quería que lo oye de nosotros. | Well, I hope this doesn't add to the stress, but wanted you to hear it from us. |
Incluso nosotros, que nacimos después de la guerra, y no la experimentamos directamente, pero cuando uno lo oye de sus padres, de sus abuelos, de sus bisabuelos, se hace parte del bagaje cultural de uno. | And, even if we, who have been born after the war, didn't experience it directly; but when you hear it from your parents, from your grandparents, it becomes part of the cultural matrix of yourself. |
Lo único que se oye de noche son los pájaros. | The only thing you hear at night is the birds. |
Ya no se oye de él en los cuatro Evangelios. | He is never heard from again in the four Gospels. |
Pero rara vez se oye de lo que pasa después. | But we rarely hear about what happens after that. |
Se oye de mi pareja, simplemente decirle que era demasiado tarde. | You hear from my partner, just tell him we were too late. |
Lo mismo que usted oye de este policía de Las Vegas. | The same thing that you hear from this Vegas cop. |
Así son las historias que se oye de por acá. | These are the types of stories you hear around here. |
