There's someone else here who's not owning up, right? | Además, hay alguien aquí, que no confiesa. ¿Verdad, Niki? |
And he made a lot of promises to get into office, a lot of them based on relations with indigenous communities, and he's not owning up to them. | Hizo numerosas promesas para llegar a la presidencia, muchas de ellas basadas en el relacionamiento que mantendría con las comunidades indígenas, y no las está cumpliendo. |
There is therefore no place for the lamentations of a former Director-General of Police who, right here today, is owning up to his failure, his frustration and his lack of patriotism. | No vale, ante eso, la miseria de un ex Director General de la Policía que, en el día de hoy, aquí, está confesando su fracaso, su frustración y su antipatriotismo. |
Part of being a man is owning up to your mistakes. | Una parte de ser un hombre es reconocer tus errores. |
You can't win that kind of money without owning up. | No puedes ganar tanto dinero sin declararlo. |
I think part of being a man, is owning up to your mistakes. | Creo que parte de ser un hombre, es afrontar tus errores. |
Well done for owning up, but don't try it again. | Muy bien por tomar la iniciativa, pero no lo vuelvas a hacer. |
How 'bout owning up to what you did, finally, huh? | ¿Qué tal si finalmente te haces cargo de lo que hiciste? |
Not about owning up to what I've done. | No cuando se trata de hacerme responsable de lo que he hecho. |
You can't put your hand up for nicking sweets and expect a pat on the back for owning up. | No puedes levantar la mano para recibir dulces, y esperar una palmadita en la espalda por haber confesado. |
