Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Moscow's advanced weapons outmatch the Pentagon's best. | Las armas avanzadas de Moscú que superan las mejores del Pentágono. |
At close quarters, anti-personnel fragmentation mines and anti-tank mines outmatch the personal protective equipment currently available. | A corta distancia, las minas antipersonal de fragmentación y las minas antitanque superan al equipo de protección personal disponible en la actualidad. |
It is not normal for the economic migration from third countries to outmatch the free movement between countries inside the Union. | No es normal que la inmigración económica procedente de terceros países exceda a la libre circulación entre países pertenecientes a la Unión. |
Carl looked splendid in it and I chose a suit for myself that would match but by no means outmatch his. | A Carl le sentaba magníficamente y yo elegí un traje para mí que fuera acorde con el suyo, pero que no lo superara en modo alguno. |
But we need humans as well to outmatch the wits and ingenuity of the human attackers on the other side of that code. | Pero también necesitamos personas para igualar y superar la inteligencia y la creatividad de los atacantes que están al otro lado de esos códigos. |
But we need humans too, to match and outmatch the wits and ingenuity of the human attackers on the other side of that code. | Pero también necesitamos personas para igualar y superar la inteligencia y la creatividad de los atacantes que están al otro lado de esos códigos. |
This outlook can be expanded to the many intersectional people whose experiences, positive and negative, enrich the conversations in ways that outmatch even the best-resourced homogenous groups. | Este punto de vista se puede ampliar a muchas personas liminales cuyas experiencias, positivas y negativas, enriquezcan las conversaciones de manera que sobrepasen incluso los mejores grupos homogéneos. |
It is precisely because the evidence does outmatch culture and the false paradigm that people continuously go back for their daily, weekly and monthly dose of false 'reality'. | Es precisamente porque la evidencia derrota los falsos paradigmas que la cultura quiere imponer, que la gente continuamente vuelve para pedir su dosis diaria, semanal y mensual de la falsa 'realidad'. |
Regardless of the fact that it has a university, many students would rather commute an hour to Berlin, a city that in terms of jobs and recreation is hard to outmatch. | Sin embargo, muchos estudiantes prefieren ir y venir desde Berlín, que se encuentra a una hora, ya que es difícil que Sajonia supere a esta ciudad en términos de trabajo y de ofertas de ocio. |
Let it be an arms race. We will outmatch them at every pass and outlast them all. | Que sea una carrera armamentista, vamos a superarlos a cada paso y sobreviviremos a todos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!