This ministry was abolished after the ouster of Hosni Mubarak. | Este ministerio fue abolido tras el derrocamiento de Hosni Mubarak. |
Machado's ouster was followed by seven years of political instability. | El derribo de Machado fue seguido de siete años de inestabilidad política. |
These decrees are setting a legal precedent for the ouster of the dark. | Estos decretos están estableciendo un precedente legal para la expulsión de los oscuros. |
The only difference was his ouster. | La única diferencia era su derrocamiento. |
There has been a movement that was raging demanding the ouster of Assad. | Se ha producido un movimiento que exige violentamente la destitución de Al-Asad. |
Hundreds of thousands gathered at Tahrir Square and cheered his ouster. | Cientos de miles de personas se reunieron en la Plaza Tahrir y celebraron su derrocamiento. |
The ouster of the president of the bank. | El despido del presidente del banco. |
Since Manigat's ouster some of these figures have returned. | Desde que Manigat fue derrocado, algunas de estas personalidades han regresado al país. |
Foreign outlets were the first to report on Zelaya's ouster, they added. | Los medios extranjeros fueron los primeros en informar sobre la destitución de Zelaya, agregaron. |
They are calling for nationwide protests and an ouster of President Salva Kiir. | Están pidiendo protestas a nivel nacional y la destitución del presidente Salva Kiir. |
