Eso está bien, pero hoy no le otorgare la fianza. | Yeah, yeah... but I won't grant bail today. |
Si el Congreso de los Diputados, por el voto de la mayoría absoluta de sus miembros, otorgare su confianza a dicho candidato, el Rey le nombrará Presidente. | If the Congress of Deputies, by vote of the absolute majority of its members, invests said candidate with its confidence, the King shall appoint him President. |
Esto significa que toda ventaja que un país miembro de la ALADI otorgare a un tercer país, sería automáticamente e incondicionalmente extendida a los demás países miembros. | This means that any advantage that a LAIA member country might give to a third country would be automatically and unconditionally extended to the rest of the member countries. |
El compromiso difundido por Limonta Sport en el desarrollo de productos especiales para este deporte, con numerosas instalaciones de verde absoluto, ha llevado al World Rugby a otorgare la prestigiosa cualificación de PRODUCTOR RECOMENDADO DE CÉSPED ARTIFICIAL. | Limonta Sport's commitment to developing specific products for this sport, with many valued installations, has led World Rugby to give it the prestigious title of PREFERRED TURF PRODUCER. |
Pero otorgaré una audiencia de emergencia para un interdicto preliminar. | But I will grant an emergency hearing for a preliminary injunction. |
¿Quién Me pedirá, que le otorgaré? | Who will ask of Me, that I may give him? |
Pero les otorgaré un privilegio. | But I'm going to give you a privilege. |
Si encuentro algo, te otorgaré todo el mérito. | If I come up with anything, I will give you all the credit. |
Se convertirán en árboles; pero, les otorgaré el don de la memoria. | Let them become trees. But, they shall not lose memory by my favour. |
Les otorgaré una hora para continuar. | I'll give you an hour's continuance to get up to speed. |
