Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Obitaemmy ostrov posee una duración de 100 minutos de video HD. | Without commercial breaks, the full movie Obitaemmy ostrov has a duration of 100 minutes. |
El cine al aire libre en Střelecký ostrov generalmente comienza a principios de julio y sigue hasta fines de septiembre. | Open-Air Performances The open-air cinema on Střelecký ostrov typically begins in early July and runs until the end of September. |
Si decides continuar en la grava, se te otorgará otra área notable del paisaje protegido Veľkolélsky ostrov cerca de Zlatná na Ostrove. | If you decide to continue on the gravel path, you will be awarded with another remarkable protected landscape area - Veľkolélsky ostrov near Zlatná na Ostrove. |
Opinión de la madrugada de la costa y la isla de Slanica (Slanický ostrov), o la isla del arte (Ostrov umenia) temprano en la niebla del otoño. | Early morning view of shoreline and Slanica Island (Slanický ostrov), or Island of art (Ostrov umenia) early in the autumn mist. |
Opinión del otoño de la pequeña barca de remos en la costa con la isla Slanica (Slanický ostrov), también llamada Isla del arte (Ostrov umenia) visible en la distancia. | Autumn view of small rowing boat on shore with Slanica Island (Slanický ostrov), also called Island of art (Ostrov umenia) visible in the distance. |
Al otro lado se encuentra la isla del Balneario (Kúpelhy ostrov), situada entre dos ramas del río de Váh, donde tenemos varios resorts con aguas con temperaturas de 67-69°C. | On the other side is the Spa Island (Kúpelhy ostrov), located between two branches Váh River, where there are several resorts with water temperatures of 67-69°C. |
Opinión del otoño de las pequeñas barcas de remos en la costa con la isla Slanica (Slanický ostrov), también llamada Isla del arte (Ostrov umenia) visible en el fondo. | An autumn view of small rowing boats anchored on the shore with the Slanica island (Slanický ostrov), also called Island of art (Ostrov umenia) visible in the distance. |
Continuando a lo largo del dique, si quieres ver el bosque de llanuras aluviales, solo diríjete a Kopáčsky ostrov (isla) - área del paisaje protegido, la ruta turística está marcada con señales azules. | Continue along the embankment, and if you want to see the floodplain forest, just turn toward the Kopáčsky ostrov (island) - a protected landscape area, and follow the blue trail markers. |
El camino pasa a través de Malý Žitný ostrov, (pequeña isla) formada a la izquierda por el canal del Danubio y a la derecha por el río Danubio, que forma las fronteras entre Eslovaquia y Hungría. | The trail passes through Malý Žitný ostrov, (Small Rye Island) formed on the left side by the Danube canal and on the right by the River Danube - which forms the border between Slovakia and Hungary. |
Esta es la página de Amaz Obitaem Ostrov de fuente. | This is the page of Amaz Obitaem Ostrov font. |
