I didn't realize the toll it's been taking on orson. | No me daba cuenta del precio que está pagando Orson. |
You know what i need, orson? | ¿Sabes lo que necesito, Orson? |
At least I knew my family was having fun at the orson aquatorium. | Sabía que mi familia se lo estaba pasando bien en el Aquatorium Orson. |
And that's why you're going with me To the orson job fair this weekend. | Y por eso, es por lo que estás yendo conmigo a la feria del trabajo de Orson este fin de semana. |
Because I talked to peggy in the orson office last week About making a payment next Tuesday... | Porque hable con peggy en la oficina orson la semana pasada. Acerca de hacer un pago el próximo martes... |
I just wanted to let you know... that i saw this orson welles picture last night. "First screening ever, " don't you know. | Solo quería decirle que anoche vi la película de Orson Welles, era la primera proyección. |
And the rule with Orson is you don't criticize him. | Y la regla con Orson es que nadie lo critica. |
Until the day she discovered Orson was having an affair. | Hasta el día que descubrió que Orson tenía una aventura. |
Orson, what are you doing in the guest bedroom? | Orson, ¿qué estás haciendo en el cuarto de invitados? |
That's the same mistake Orson Welles made with Rita Hayworth. | Es el mismo error que cometió Orson Welles con Rita Hayworth. |
