orson

Popularity
500+ learners.
I didn't realize the toll it's been taking on orson.
No me daba cuenta del precio que está pagando Orson.
You know what i need, orson?
¿Sabes lo que necesito, Orson?
At least I knew my family was having fun at the orson aquatorium.
Sabía que mi familia se lo estaba pasando bien en el Aquatorium Orson.
And that's why you're going with me To the orson job fair this weekend.
Y por eso, es por lo que estás yendo conmigo a la feria del trabajo de Orson este fin de semana.
Because I talked to peggy in the orson office last week About making a payment next Tuesday...
Porque hable con peggy en la oficina orson la semana pasada. Acerca de hacer un pago el próximo martes...
I just wanted to let you know... that i saw this orson welles picture last night. "First screening ever, " don't you know.
Solo quería decirle que anoche vi la película de Orson Welles, era la primera proyección.
And the rule with Orson is you don't criticize him.
Y la regla con Orson es que nadie lo critica.
Until the day she discovered Orson was having an affair.
Hasta el día que descubrió que Orson tenía una aventura.
Orson, what are you doing in the guest bedroom?
Orson, ¿qué estás haciendo en el cuarto de invitados?
That's the same mistake Orson Welles made with Rita Hayworth.
Es el mismo error que cometió Orson Welles con Rita Hayworth.
Film directed by Orson Welles, Fred Fleck and Robert Wise.
Dirección por Robert Wise, Fred Fleck y Orson Welles.
Orson Peter Carrara is an editor, spiritist lecturer and author.
Orson Peter Carrara es editor, ponente y escritor espírita.
I'm sure if Orson were awake, he'd apologize for that.
Estoy segura que si Orson estuviera despierto, se disculparía por eso.
Orson and I hadn't spoken in nearly 10 years.
Orson y yo no hemos hablado en casi diez años.
Orson is one of the safest towns in the state.
Orson es una de las ciudades más seguras en el Estado.
Orson, this is really just between me and my son.
Orson, esto es algo entre mi hijo y yo.
W-why can't he find someone here in Orson?
¿Por qué no puede encontrar a alguien aquí en Orson?
And if you take Orson back, you do the same.
Y si tú aceptas a Orson de nuevo, haz lo mismo.
Okay, Orson, it's time for me to give you your bath.
Bien, Orson, es hora para que te dé un baño.
Orson, what are you doing in the guest bedroom?
Orson, ¿qué haces en el cuarto de invitados?
Palabra del día
salir del cascarón