Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Hemos preparado una versión reducida de Gestión Cría para permitir a todo de usar a este potente orquesto.
We have prepared a reduced version of Breeding Management to allow everybody to use this powerful tool.
A través de estas alternativas él les cava en ellas aquellas profundidades de separación, de abandono, de humildad que solo pueden colocar definitivamente la criatura a su sitio de nada y devolverla orquesto dócil en las manos divinas.
Through these alternatives He digs in them those depths of separation, of abandonment, of humility that you/they can definitely put only the creature to his place of nothing and to make I orchestrate her/it docile in the divine hands.
¿Qué te hace pensar que él no orquestó un golpe?
What makes you think he didn't orchestrate a hit?
Soy solo el maestro que orquestó esta hermosa sinfonía.
I am only the maestro who orchestrated this beautiful symphony.
Miller orquestó y dirigió la música, interpretada por la Northwest Sinfonia.
Miller orchestrated and conducted the music, performed by the Northwest Sinfonia.
Su oficina orquestó la operación de castigo a Wilson y Plame.
His office orchestrated the punishment of Wilson and Plame.
Uno de ellos orquestó los atentados perpetrados en París.
One of these organisations sponsored the attacks in Paris.
Pero sé que orquestó mucho de esto.
But I know he orchestrated much of this.
Orquestó un golpe de estado en Irán (1953).
They staged a coup in Iran (1953).
Orquestó una manifestación pacífica y pudo obtener su liberación.
He orchestrated peaceful protests and was able to secure their release.
Palabra del día
el pavo