Hemos preparado una versión reducida de Gestión Cría para permitir a todo de usar a este potente orquesto. | We have prepared a reduced version of Breeding Management to allow everybody to use this powerful tool. |
A través de estas alternativas él les cava en ellas aquellas profundidades de separación, de abandono, de humildad que solo pueden colocar definitivamente la criatura a su sitio de nada y devolverla orquesto dócil en las manos divinas. | Through these alternatives He digs in them those depths of separation, of abandonment, of humility that you/they can definitely put only the creature to his place of nothing and to make I orchestrate her/it docile in the divine hands. |
¿Qué te hace pensar que él no orquestó un golpe? | What makes you think he didn't orchestrate a hit? |
Soy solo el maestro que orquestó esta hermosa sinfonía. | I am only the maestro who orchestrated this beautiful symphony. |
Miller orquestó y dirigió la música, interpretada por la Northwest Sinfonia. | Miller orchestrated and conducted the music, performed by the Northwest Sinfonia. |
Su oficina orquestó la operación de castigo a Wilson y Plame. | His office orchestrated the punishment of Wilson and Plame. |
Uno de ellos orquestó los atentados perpetrados en París. | One of these organisations sponsored the attacks in Paris. |
Pero sé que orquestó mucho de esto. | But I know he orchestrated much of this. |
Orquestó un golpe de estado en Irán (1953). | They staged a coup in Iran (1953). |
Orquestó una manifestación pacífica y pudo obtener su liberación. | He orchestrated peaceful protests and was able to secure their release. |
