They are concentrated in the region of Orinoquía, in the east of the country. | Están concentrados en la región de la Orinoquía, al este del país. |
La entrada Bita river, the indomitable from the Orinoquía se publicó primero en Travelgrafía. | La entrada Río Bita, el indomable de la Orinoquía se publicó primero en Travelgrafía. |
This survey, unlike ENDS 2010, did not included the rural population of the region of Orinoquía and Amazonía. | Esta encuesta a diferencia de la ENDS 2010, no incluyó la población rural de la región de Orinoquía y Amazonía. |
The threats that surround these animals are not the only subject spoken of in the Orias of the Colombian Orinoquía. | Las amenazas que rodean a estos animales no son el único tema del que se habla en Nutrias de la Orinoquía Colombiana. |
Colombia is divided into six natural regions: the Amazon, the Andean, the Caribbean, the Insular region, the Orinoquía and the Pacific. | Colombia está dividida en seis regiones naturales: la Amazonia, la Andina, el Caribe, la Insular, la Orinoquía y el Pacifico. |
There are five macro-regions: Costa Atlántica, Chocó biogeográfico (or Pacific region), Orinoquía, Amazonía and the Andean region. They display great cultural diversity. | Existen cinco macrorregiones: Costa Atlántica, Chocó biogeográfico (o región del Pacífico), Orinoquia, Amazonía y región Andina, caracterizadas por una gran diversidad cultural. |
Arauca has had endemic/epidemic dengue transmission and a total of 7,992 cases from 1999 to 2010, reporting the second largest number of cases in its region (Orinoquía). | Arauca se caracteriza por una transmisión del dengue endemo-epidémica y acumuló 7.992 casos entre 1999 y 2010, ocupando el segundo puesto en la región a la que pertenece (Orinoquía). |
Due to the high temperatures and the humidity in the Orinoquía environment, the rooms are provided with fans or air conditioner that works with power plant, pumped water of the river, hammocks and large areas for relaxation. | Dadas las altas temperaturas y la humedad en el ambiente de la Orinoquía, las habitaciones cuentan con ventilador o aire acondicionado que funciona con planta eléctrica, agua bombeada del río, hamacas y amplias zonas para el descanso. |
The Orinoquía region is located in the south western area, of the department of Casanare, whose central axis or epicenter is located 120 kms from the city of Yopal, has vast savannas, and some gallery forests that run along the major rivers. | La región de Orinoquía está ubicada en la zona sur occidental del departamento del Casanare, cuyo eje central o epicentro se encuentra a 120 km del municipio de Yopal, cuenta con extensas sabanas y algunos bosques de galería que corren bordeando los principales ríos. |
This study was developed within the framework of a project conducted with the aim of analyzing the geographical distribution of diatoms in Colombia. This project was based on analyses of information on lotic systems located in the biogeographic regions of the Andes, Caribbean, Orinoquía and Pacific. | Este trabajo se desarrolló en el marco de un proyecto más amplio cuyo objetivo fue analizar la distribución geográfica de las diatomeas de Colombia, basados en el estudio de sistemas lóticos ubicados en las zonas biogeográficas de los Andes, el Caribe, la Orinoquía y el Pacífico. |
