Only in July the situation was becoming better.> [web34] (orig. | Solo en el julio la situación mejoró.> [web34] (orig. |
Does not fit with the Cradle navigation panel (orig. BMW). | No se ajusta al panel de navegación de Cradle (orig. BMW). |
Why Switzerland was not occupied during Second World War (orig. | Por qué la Suiza no fue ocupada durante la Segunda Guerra Mundial (orig. |
Source: Johannes Baur: Russian Colony in Munich (orig. | Fuente: Johannes Baur: La colonia rusa en Munich 1900-1945 (orig. |
The Austrian-Hungarian writer Karoly Maria Kertbeny (orig. | El escritor austríaco-húngaro Karoly Maria Kertbeny (orig. |
This is a classic example of circular reasoning (2000, parenthetical comment in orig.). | Este es un ejemplo clásico de razonamiento circular (2000, paréntesis en original). |
During this action General Schleicher and his wife were assassinated.> (orig. | Durante ese evento el general Schleicher y también su esposa fueron asesinados.> (Seiler-Spielmann) |
Eisenhower was a Zionist, Roosevelt (orig. | Eisenhower fue un sionista, Roosevelt (orig. |
It sought a sufficient reason for a real world (1994, p. 169, emp. in orig.). | Él demandaba una razón suficiente para un mundo real (1994, p. 169, énfasis en original). |
It was a day picked by the Creator of vitamin K (1963, p. 21, emp. in orig.). | Este fue un día escogido por el Creador de la vitamina K (1963, p. 21, énfasis en original). |
