orig
- Ejemplos
Only in July the situation was becoming better.> [web34] (orig. | Solo en el julio la situación mejoró.> [web34] (orig. |
Does not fit with the Cradle navigation panel (orig. BMW). | No se ajusta al panel de navegación de Cradle (orig. BMW). |
Why Switzerland was not occupied during Second World War (orig. | Por qué la Suiza no fue ocupada durante la Segunda Guerra Mundial (orig. |
Source: Johannes Baur: Russian Colony in Munich (orig. | Fuente: Johannes Baur: La colonia rusa en Munich 1900-1945 (orig. |
The Austrian-Hungarian writer Karoly Maria Kertbeny (orig. | El escritor austríaco-húngaro Karoly Maria Kertbeny (orig. |
This is a classic example of circular reasoning (2000, parenthetical comment in orig.). | Este es un ejemplo clásico de razonamiento circular (2000, paréntesis en original). |
During this action General Schleicher and his wife were assassinated.> (orig. | Durante ese evento el general Schleicher y también su esposa fueron asesinados.> (Seiler-Spielmann) |
Eisenhower was a Zionist, Roosevelt (orig. | Eisenhower fue un sionista, Roosevelt (orig. |
It sought a sufficient reason for a real world (1994, p. 169, emp. in orig.). | Él demandaba una razón suficiente para un mundo real (1994, p. 169, énfasis en original). |
It was a day picked by the Creator of vitamin K (1963, p. 21, emp. in orig.). | Este fue un día escogido por el Creador de la vitamina K (1963, p. 21, énfasis en original). |
He was ordering his troops personally in many of the hardest and most decisive battles of the war.> [web28] (orig. | Él personalmente comandó sus tropas en muchas batallas duras y decisivas en esa guerra.> [web28] (orig. |
But I am afraid that he has not recognized that truth in this discussion (1977, pp. 131-132, emp. in orig.). | Pero temo que él no ha reconocido esa verdad en esta discusión (1977, pp. 131-132, énfasis en original). |
We can, if we so choose, do virtually anything (1977, p. 256; first emp. in orig.; latter emp. added). | Podemos, si escogemos, hacer virtualmente lo que queramos (1977, p. 256; primer énfasis, en original; último énfasis, añadido). |
General Dwight D. Eisenhower had become a Supreme Commander over the armies of 12 different nations in Europe.> [web20] (orig. | General Dwight D. Eisenhower llegó a ser el comandante en jefe de los ejércitos de 12 naciones diversas en Europa.> [web20] (orig. |
Perspiration will then collect on the body in visible drops and we are conscious of sweating (p. 265, italics in orig.). | La transpiración entonces se juntará en el cuerpo en gotas visibles y se evidenciará el sudor (p. 265, itálicas en original). |
For example, giant planets recently have been discovered orbiting distant stars—though we cannot directly observe them (2004, p. 6, italics in orig.). | Por ejemplo, se han descubierto recientemente planetas gigantes que orbitan estrellas distantes—aunque no podemos observarlos directamente (2004, p. 6, itálicas en original). |
He gave sufficient proof of his mission, and left them in their chosen unbelief without excuse (1956, p. 150, emp. in orig.). | Él dio suficiente prueba de su misión, y les dejó en su incredulidad elegida sin excusa (1956, p. 150, énfasis en original). |
Darw in ia is a real-time strategy game which is orig in al both for its aesthetic and for its implementation. | Darw in ia es un juego de estrategia en tiempo real, orig in al tanto por su estética como por su planteamiento. |
The necessary intervention would finally grow in proportions that would effectively remove human freedom and responsibility (1978, p. 75, emp. in orig.). | La necesaria intervención finalmente crecería en proporciones que anularían en efecto la libertad y responsabilidad humana (1978, p. 75, énfasis en original). |
On the beautiful site of Cap Blanc Nez Escalles, south of Calais, The Grand 'Maison is a large property familly trees and flowers, (orig. | En el hermoso sitio de Cap Blanc Nez Escalles, al sur de Calais, El Grand Maison 'es una gran propiedad Familly árboles y flores, (orig. |
