Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
The Secretariat would welcome guidance from the Committee on the matter.
O sea, ¿viniste aquí para que te orientara,
I mean, did you come here to ask for my guidance?
Ellos te orientara un poco mas, ahora?
They gave you a little too much direction, didn't they?
El maestro se dirigirá a preocupaciones y orientara a los estudiantes en cuanto a estrategias para mejorar.
Teacher will address concerns and council student regarding strategies to improve.
Por consiguiente, se sugirió que se orientara mejor el conjunto a problemas o cuestiones fundamentales.
Suggestions were made, therefore, to better target the set to key problems or issues.
El proyecto implicaba que la sociedad definiera la política y se orientara hacia una izquierda social.
The project involved society defining its own politics geared to a social Left.
Lo comunitario no era aún prioridad y no existía ningún modelo que la orientara.
The community aspect was not yet a priority and there was no model to guide community policing.
Temeroso de una represalia babilónica, el resto de los demás oficiales se dirigieron a Jeremías para que les orientara.
Fearful of Babylonian retribution, the remaining officials all turned to Jeremiah for guidance.
A pesar de la rápida urbanización del país, hasta hace poco México carecía de una política que orientara el desarrollo urbano.
Despite the country's rapid urbanisation, Mexico has until very recently lacked an urban policy to guide urban development.
Instaron a la Oficina a que orientara a los Estados Miembros para la elaboración y aprobación de leyes a este respecto.
They called on the Bureau to provide guidance to Member States in developing and enacting legislation in this regard.
Palabra del día
el propósito