Everything in ordnung? Yes, thanks. | ¿Todo en orden? Sí, gracias. |
That is very kind, but in our Ordnung, we don't accept gifts. | Qué amable eres, pero en nuestra ordnung no aceptamos regalos. |
That is very kind, but in our Ordnung, we don't accept gifts. | Toma el mío. Qué amable eres, pero en nuestra ordnung no aceptamos regalos. |
I've obeyed the rules of the Ordnung. | He cumplido las leyes del Ordnung. |
Ordnung Atze54 Include in a comment, a description or a message to show this image. | Ordnung Atze54 Incluye el siguiente enlace en un comentario, descripción o en un mensaje para mostrar esta foto. |
In the absence of a repressing logos, all myths will rise up together without any diachronical control or any order (Ordnung). | En ausencia de un logos que reprimir, todos los mitos se levantarán juntos sin ningún tipo de control diacrónico o de cualquier orden (Ordnung). |
Hence, registration in the Trade Register must be followed by registration at the cognisant Office for Public Order (Amt für öffentliche Ordnung), or Mayor´s Office (Bürgermeisteramt). | Por lo tanto, la inscripción en el Registro Mercantil debe estar seguida del registro en la Oficina de Orden Público competente (Amt für Öffentliche Ordnung), o la Oficina del Alcalde (Bürgermeisteramt). |
Ordnung (order) has come to define a well-organised and efficient administrative system, where every procedure is highly regulated by clear logical instructions and every case is handled by only the most competent of individuals. | Ordnun g (orden) se ha convertido en la definición de un sistema administrativo bien organizado y eficiente donde cada procedimiento está muy bien regulado por instrucciones lógicas y claras; y cada caso es tratado solo por los individuos más competentes. |
I'll make ordnung, whatever it takes! | Estableceré las reglas, ¡cueste lo que cueste! |
