He orders us to get dressed again. | Nos ordena que nos vistamos nuevamente. |
Since he orders us to accept a spiritual master who is coming in disciplic succession from Him, we must accept this order of Krishna. | Dado que nos ha ordenado aceptar un maestro espiritual que venga de la sucesión discipular desde Él, debemos aceptar esta orden de Krishna. |
This newborn, in his own vulnerability, orders us to care for creation, there in the cradle between the ox and the donkey. | Este recién nacido, en su misma vulnerabilidad, nos manda que nos hagamos cargo de la creación, porque es su cuna, entre el buey y el asno. |
Krishna specifically orders us in the Bhagavad-gita that we must chant. | Krishna específicamente nos ordena en el Bhagavad-gita que debemos cantar. |
He orders us in the Bhagavad-gita to surrender to Him. | Él nos ordena en el Bhagavad-gita rendirnos a Él. |
It might seem strange that Paul orders us to be joyful. | Parece raro que Pablo nos ordena ser alegres. |
The spiritual master orders us to take initiation. | El maestro espiritual nos ordena tomar iniciación. |
In the 18th chapter, verse 66 He directly orders us to surrender to Him. | En el capitulo 18, verso 66 Él directamente nos ordena rendirnos a Él. |
An unspoken motto orders us not to take anything seriously, not even ourselves. | Una consigna tácita nos ordena no tomar nada en serio, ni siquiera a nosotros mismos. |
He isn't a commander who orders us, but a counselor who advises us. | Él no es un comandante que nos da órdenes, sino un consejero que nos aconseja. |
