El sistema sobre el que estará montado el instrumento orbitará cerca de 15 veces al día. | The system on which the instrument is mounted will orbit nearly 15 times a day. |
La sonda orbitará dentro de 6,2 millones de kilómetros de la superficie del Sol en 2024, más cerca de la estrella que Mercurio. | The probe will orbit within 3.9 million miles of the sun's surface in 2024, closer to the star than Mercury. |
El satélite FLEX orbitará en tándem con uno de los satélites Sentinel-3 (parte del programa europeo Copernicus), también construidos por Thales Alenia Space. | The FLEX satellite will orbit in tandem with one of the Sentinel-3 satellites (part of Europe's Copernicus program), also built by Thales Alenia Space. |
Cuando ella llegue a la quinta, en donde se originó su cuerpo planetario, estará nuevamente en equilibrio y orbitará en ese espacio con satisfacción. | When she reaches fifth, where her planetary body originated, it will be back in balance and contentedly orbit in that space. |
El sistema AOCS/GNC mantendrá en órbita ambos satélites durante toda su misión: Herschel orbitará por un tiempo mínimo de tres años para completar su estudio. | The AOCS/GNC system will keep both satellites in orbit throughout their entire mission: Herschel will orbit for at least three years to complete its research. |
El Roadster rojo brillante se dirige hacia una órbita elíptica a unos 250 millones de millas de la Tierra, donde orbitará el Sol durante cientos de millones de años. | The shiny red Roadster is headed towards an elliptical orbit some 250 million miles from Earth, where it will orbit the Sun for hundreds of millions of years. |
Clasificado como un satélite de teledetección de órbita polar baja, el Amazonia 1 orbitará el planeta pasando por ambos polos, desde el Norte en dirección hacia el Sur, y sobrevolará Brasil durante el día. | Classified as a remote-sensing satellite with a low-altitude polar orbit, the Amazon 1 will orbit the planet by passing over the two poles, coming from the North towards the South, and flying over Brazil during the day. |
Los relojes atómicos trabajar en el principio de saltos cuánticos, una rama de la mecánica cuántica que establece que un electrón; una partícula cargada negativamente, orbitará un núcleo de un átomo (el centro) en cierta llanura o nivel. | Atomic clocks work on the principle of quantum leaps, a branch of quantum mechanics which states that an electron; a negatively charged particle, will orbit a nucleus of an atom (the centre) in a certain plain or level. |
Y significa que por cada dos órbitas del planeta exterior, el siguiente órbitara tres veces, y el siguiente cuatro, y entonces 6, 9, 15 y 24. | And so that means for every two orbits of the outer planet, the next one in orbits three times, and the next one in four, and then six, nine, 15 and 24. |
Cassini orbitará a Saturno durante al menos cuatro años. | Cassini will orbit Saturn for at least four years. |
