Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
With only one day left this month, it looks like the game is getting delayed.
Con solo un día para este mes, parece que el juego se está retrasada.
There's only one day left.
Solo te queda un día.
Next, we tell ourselves good news, such as that there is only one day left until the weekend.
A continuación, nos damos buenas noticias, como que solo falta un día para el fin de semana.
Here Homer confronts his own mortality in a very real and immediate way, fearing he's just ingested a poisonous blowfish and has only one day left to live.
Aquí Homer se enfrenta a su propia mortalidad de una manera muy real e inmediata, por temor a que acaba de ingerir un pez globo venenoso y le queda un solo día de vida.
The situation seemed difficult, but with only one day left in office, President Martelly and the presidents of the Chamber of Deputies, Cholzer Chancy, and the Senate, Jocelerme Privert, eventually reached a deal aimed at avoiding a power vacuum.
La situación parecía difícil, pero con apenas un día más en su cargo, el presidente Martelly y los presidentes de la Cámara de Diputados, Cholzer Chancy, y el Senado, Jocelerme Privert, lograron llegar a un acuerdo dirigido a evitar un vacío de poder.
Only one day left for Wendy's wedding.
Solo queda un día para la boda de Wendy.
Only one day left, and that boy ain't puckered up once.
Solo queda un día y ese chico ni siquiera lo ha intentado.
Only one day left, and we still don't have what we need for the ceremony.
Queda solo un día y aún no tenemos lo que necesitamos para la ceremonia.
Only one day left.
Solo queda un día.
Only one day left, go thinking handsome set and get to see the final of the Champions Us.
Solo queda un día, vete pensando en el conjunto y ponte guapo para ver la Final de la Champions con nosotros.
Palabra del día
la broma