Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And once you realize that, She'll change your perspective.
Y una vez que te das cuenta, cambia tu perspectiva.
But once you realize what you lost, it's too late.
Pero una vez que entiendes lo que perdiste, ya es demasiado tarde.
You know it's too late once you realize the mistake.
Usted sabe que es demasiado tarde una vez que te das cuenta del error.
Only once you realize this do you become free.
Solo cuando te das cuenta de esto llegas a ser libre.
But once you realize what it does, your eyes go wide.
Pero, una vez que te des cuenta de lo que hace, te sorprenderás.
Maybe once you realize that, You'll be able to exchange more than a couple words
Usted sería capaz de dar más que unas pocas palabras
Well, it gets easier once you realize that's what everybody wants you to do. Hi.
Se vuelve más fácil cuando te das cuenta de lo que la gente quiere que hagas.
I know. Well, it gets easier once you realize that's what everybody wants you to do.
Sí, es mucho más fácil al darse cuenta... que es lo que todos esperan.
I do, but I won't be once you realize the opportunity in front of you.
Lo sé, pero no lo estaré cuando te des cuenta de la oportunidad que tienes delante de ti.
It happens naturally once you realize that your grievance serves no purpose except to strengthen a false sense of self.
Ocurre naturalmente una vez usted se da cuenta de que su queja no tiene ningún propósito excepto fortalecer un falso sentido de uno mismo.
Palabra del día
la miel