once you realize
- Ejemplos
And once you realize that, She'll change your perspective. | Y una vez que te das cuenta, cambia tu perspectiva. |
But once you realize what you lost, it's too late. | Pero una vez que entiendes lo que perdiste, ya es demasiado tarde. |
You know it's too late once you realize the mistake. | Usted sabe que es demasiado tarde una vez que te das cuenta del error. |
Only once you realize this do you become free. | Solo cuando te das cuenta de esto llegas a ser libre. |
But once you realize what it does, your eyes go wide. | Pero, una vez que te des cuenta de lo que hace, te sorprenderás. |
Maybe once you realize that, You'll be able to exchange more than a couple words | Usted sería capaz de dar más que unas pocas palabras |
Well, it gets easier once you realize that's what everybody wants you to do. Hi. | Se vuelve más fácil cuando te das cuenta de lo que la gente quiere que hagas. |
I know. Well, it gets easier once you realize that's what everybody wants you to do. | Sí, es mucho más fácil al darse cuenta... que es lo que todos esperan. |
I do, but I won't be once you realize the opportunity in front of you. | Lo sé, pero no lo estaré cuando te des cuenta de la oportunidad que tienes delante de ti. |
It happens naturally once you realize that your grievance serves no purpose except to strengthen a false sense of self. | Ocurre naturalmente una vez usted se da cuenta de que su queja no tiene ningún propósito excepto fortalecer un falso sentido de uno mismo. |
This is unrealistic and your self-esteem will likely take a hit once you realize how far away and unattainable that goal is. | Esto no es realista y tu autoestima probablemente reciba un golpe cuando te des cuenta de cuán lejos e inalcanzable es ese objetivo. |
Hence, once you realize that you lost iPhoto first stop using your MacBook and try to recover back those files. | Por lo tanto, una vez que se da cuenta de que ha perdido iPhoto primera deje de utilizar el MacBook y tratar de recuperar de nuevo los archivos. |
But once you realize that the little button in the center of the ball is also a joystick, things begin to make sense. | Pero una vez que te das cuenta de que el peque√Īo botón del centro de la bola también es un joystick, todo comienza a tener sentido. |
If you ever doubted how important a car seat is you'll change your mind once you realize the shocking facts about automobile accidents. | Si usted le dudó siempre cómo es importante es un asiento de coche cambia su mente una vez usted realiza los hechos impactantes sobre accidentes del automóvil. |
And once you realize this, comes the understanding that either you do everything, or again will be at ease, not in their profession. | Y una vez que te das cuenta de esto, viene el entendimiento de que cualquiera lo hace todo, o volverá a estar a gusto, no en su profesión. |
The confusion goes away once you realize that it's highly unlikely that the Magi actually showed up on the night of the Lord's birth. | La confusion desaparece cuando uno se da cuenta que es muy poco probable que los magos realmente llegaran la misma noche del nacimiento del Senor. |
Best of all, when you do a small act of bravery once you realize that those mental brakes go away and your comfort zone increases. | Lo mejor de todo es que cuando haces un pequeño acto de valentía una vez te das cuenta que esos frenos mentales desaparecen y tu zona de confort aumenta. |
You will lose the typical impatience of the mortal races once you realize that there are no limits to your existence or things you can achieve. | Perderás la prisa y la impaciencia típica de los seres mortales al comprender que no hay límites para tu existencia ni para lo que puedes lograr. |
And once you realize this, you soon learn how dominant America is in last days prophecies and what the truth is in regards to them. | Y una vez ustedes lo reconozcan, rápidamente aprenderán cuán dominante Norteamérica es en las profecías de los últimos días y cual es la verdad en cuanto a ellos. |
We feel that once you realize that you are all from the same Source to which you will all return, it should be possible to achieve. | Nosotros sentimos que una vez que se den cuenta que todos ustedes vienen de la misma Fuente -a la cual todos ustedes regresarán- será posible lograrlo. |
