once in a blue moon

Modismos comunes 
Guía de conversación
PREMIUM
once in a blue moon(
wuhns
 
ihn
 
ey
 
blu
 
mun
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(en general)
a. de Pascuas a Ramos
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
It was good to see my cousin. He only visits me once in a blue moon.Fue un gusto ver a mi primo. Solo me visita de Pascuas a Ramos.
b. muy de vez en cuando
We almost always eat at home. We go to a restaurant once in a blue moon.Casi siempre comemos en casa. Vamos a un restaurante muy de vez en cuando.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce once in a blue moon usando traductores automáticos
Palabra del día
aterrador