Those are based on the assumption that you will rent. | Estas se basan en la suposición de que usted va a alquilar. |
But this depends on the assumption that individuals want to protect their privacy. | Pero para eso, hemos asumido que los individuos quieren proteger su privacidad. |
By introducing our work we are based on the assumption that nothing is impossible. | Al presentar nuestra obra, partimos de la suposición de que nada es imposible. |
Boston police are working on the assumption that her father was the target. | Allí la Policía supone que el padre era el objetivo. |
All of this is based on the assumption that they dropped out of hyperspace early. | Todo esto se basa en la suposición de que salieron antes del hiperespacio. |
Their theory is bottomed on the assumption that Frank Olson was a security risk. | Fundan su teoría en el supuesto de que Frank Olson era un riesgo de seguridad. |
This decision was based on the assumption that preventive distillation would be continued. | Al tomar esta decisión dio por supuesto que la destilación preventiva seguiría existiendo. |
This is, of course, based on the assumption that the radiation levels are OK. | Esto es, por supuesto, suponiendo que los niveles de radiación estén bien. |
All of this is based on the assumption that they dropped out of hyperspace early. | Todo esto está basado en la suposición que salieron del hiperespacio antes de tiempo. |
This report is based on the assumption that it will be the latter. | Las base de este informe es que lo deben hacer ambas partes. |
