Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I don't want us to part on bad terms.
Sebastián, no quiero que nos despidamos enojados.
Claire and Mary used to be best friends, but now they're on bad terms.
Claire y Mary eran mejores amigas pero ahora están peleadas.
I can't risk being on bad terms with him.
No puedo arriesgarme a estar con él en malos términos.
I heard you left on bad terms, Rodney.
He oído que te fuiste en malos términos, Rodney.
Fred, I don't want to leave on bad terms.
Fred, no quiero irme en malos términos.
Look, I don't want us to end on bad terms.
Mira, no quiero que acabemos de malas maneras.
If you are on bad terms with them, block them and don't answer.
Si terminaste en malos términos con ellos, bloquéalos y no contestes.
Look, I don't want us to end on bad terms.
Mira, no quiero que acabemos de malas maneras.
I mean, did it end on bad terms?
Quiero decir, ¿acabó en malos términos?
Don't speak to me about Daniel. We're on bad terms.
No me hables de Daniel, estoy a matar con él.
Palabra del día
permitirse