Los cantos antiguos, llamados olis, fueron acompañados de música por primera vez, y la novedad fue muy popular en las islas. | Ancient chants, called olis, were set to music for the first time, and these new creative outlets quickly gained popularity. |
En el plazo de cinco días laborables, la Secretaría distribuirá un mensaje OLIS con la propuesta. | The Secretariat shall circulate an OLIS message within five working days containing the proposal. |
En el plazo de cinco días laborables, la Secretaría distribuirá un mensaje OLIS con la propuesta. | The Secretariat shall circulate an OLIS message within five working days containing such proposal. |
Salpimentar y ponerlo a dorar en una sartén con un poco de aceite Olis Solés Mas Tarrés Arbequina. | Season and put to fry in a pan with a little oliv oil Olis Solés Mas Tarrés Arbequina. |
Encuentra sus recambios OLIS - POLARIS cocina grande para el mantenimiento o servicio de restauración de su equipo. | Find your spare parts OLIS - POLARIS of large kitchen for the maintenance or the recommissioning of your equipment. |
MANNOL Olis es una perfecta muestra de cómo un logotipo se convierte en imagen inconfundible de su marca. | MANNOL Olis is a perfect sample of how a logo turns up to be a clear distinctive of its brand. |
La Secretaría modifica en consecuencia la lista de Ciudad del Cabo y envía un mensaje OLIS en el plazo de cinco días laborables. | The Secretariat will modify the Cape Town List accordingly and send an OLIS message within five working days. |
La identidad del iniciador no aparecerá en el registro de líneas comunes del tablón de anuncios del OLIS. | The identity of the initiator is not revealed on the Common Line Register on the Bulletin Board of the OLIS. |
La identidad del iniciador no aparecerá en el registro de posiciones comunes del tablón de anuncios del OLIS. | The identity of the initiator is not revealed on the Common Line Register on the Bulletin Board of the OLIS. |
Todas las comunicaciones entre los corresponsales designados en cada país se efectuarán mediante comunicación inmediata, por ejemplo, OLIS, y tendrán carácter confidencial. | All communications shall be made between the designated contact points in each country by means of instant communication, e.g. OLIS, and shall be treated in confidence. |
