Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero no debemos descartar a los Reformadores como fanáticos de ojos desorbitados.
But one may not dismiss the Reformers as wild-eyed fanatics.
Si se siente amenazada, abre sus alas entre fuertes gritos y ojos desorbitados.
If it feels threatened, It opens its wings between loud cries and wild-eyed.
Me miró fijamente, con los ojos desorbitados. Yo me sonrojé y miré al suelo.
He stared at me with that passionate gaze, giving me the charge of his body.
El mismo lugar que predica la justicia social con equipos de respuesta rápida, matones de ojos desorbitados cuya respuesta a una marcha pacífica de mujeres por las calles de La Habana es golpearlas, patearlas y arrastrarlas hasta un autobús.
The same old place that preaches social justice with rapid squads of wild-eyed thugs whose response to a peaceful march of women down Havana streets is to punch, kick and drag them to the back of the bus.
Parecía un monstruo de película con los ojos desorbitados.
He looked like a monster in a movie with his eyes all bulged out.
Todos los presos la miran con los ojos desorbitados.
The prisoners all stare at her wide eyed.
Tenia los ojos desorbitados por un segundo, pero después volvieron a estar bien.
He got googly eyes for a second, but then they went right back.
Tiene los ojos desorbitados, la boca abierta y las alas extendidas.
His eyes are staring, his mouth is open, his wings are spread.
Con ojos desorbitados, el hombre se levanta y sale corriendo, alejándose del campamento.
With wide eyes, the man jumps to his feet and runs out of the camp.
Abrió la boca en un grito silencioso y sus ojos desorbitados miraron hacia la nada.
His mouth gaped open in a silent scream and his wide eyes stared at nothing.
Palabra del día
salir del cascarón