¡Ojalá hubiéramos buscado refugio únicamente en El, y no en hombres errados y perversos! | Would that we had sought refuge only with Him, and not with men of perversity and error! |
Ojalá hubiéramos hablado antes. ¿Por qué me está siguiendo? | I wish I'd spoken to you before tonight. |
Tío, ojalá hubiéramos llegado a Brooklyn antes. | Man, I wish we'd gone to Brooklyn sooner. |
Bueno, ojalá hubiéramos pensado en eso. | I wish we would have thought of that. |
Sí, ojalá hubiéramos estado allí. | I wish I could have been there. |
Ni que decir tiene que habría preferido evitar una crisis como ésta y que ojalá hubiéramos estado mejor preparados. | Needless to say, I would have preferred to avoid such a crisis and I wish that we had been better prepared. |
Ojalá hubiéramos podido pasar un poco más de tiempo juntos. | I only wish we could have a little more time together. |
Ojalá hubiéramos empezado este ejercicio hace seis meses. | I wish we'd started this exercise six months ago. |
Ojalá hubiéramos sido más cercanas estos últimos años. | I wish we had been closer the last few years. |
Ojalá hubiéramos tenido tiempo de hacer una inspección. | I wish we had time to do an inspection back there. |
