Fedor, oh, darling, what's the matter? | Fedor, oh, cariño, ¿Qué te pasa? |
Thanks for everything oh, darling, now, careful. | Gracias por todo. Cariño, con cuidado. Adiós. |
Coming up... * oh, darling *...a young, gritty rocker hopes to turn a chair. | Al regresar... *Oh, Darling*... un rockero joven, valiente aspira a girar la silla... |
Don't "oh, darling" me. | No me vengas con eso. |
We oughtn't to hurt curtis any more than we have to, and meanwhile, we'll have days like this together, oh, darling, so many days. | No te impacientes. No hay que herir a Curtis más de lo necesario. Y habrá más días como éste. |
Oh, darling Carina You know I'm so in love with you | Oh, querida Carina Sabes que estoy tan enamorado de ti |
Oh, darling, you've had a chef in to do this. | Oh, querida has buscado un chef para hacer esto. |
Oh, darling, in a few days you'll be in Detroit. | Oh, querida, en unos días estarás en Detroit. |
Oh, darling, that's the most beautiful bracelet I ever owned. | Oh, querido, es el brazalete más hermoso que he tenido. |
Oh, darling, a bit of this, a bit of that. | Oh, cariño, un poco de esto, un poco de aquello. |
