Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.
Currently 27 institutions in 16 States have agreed to serve as host institutions for the programme.
Y está claro que usted no tiene, al fin y al cabo, ningún motivo para oficiar de abogado del Consejo.
Obviously, you have no reason in the final analysis to act as Council' s advocate.
Los funcionarios escolásticos podían oficiar de maestros para sus sabios monarcas, y los clásicos confucianos juzgaban la conducta del emperador.
Scholastic officials could become teachers for their sage kings, and the behavior of the emperor was judged by the Confucian classics.
UNILANGUAGE ha nacido para estar al servicio y oficiar de nexo entre el voluntario y la comunidad en donde éste va a operar.
UNILANGUAGE was born to serve and to be the link between volunteers and the community where they are going to work.
Co-producciones Con los años, el festival MUTEK ha sido solicitado para oficiar de comisario artístico en numerosas ocasiones para eventos del circuito internacional.
Co-Productions Over the years, MUTEK has been asked on numerous occasions to present, co-present, or curate events on the international circuit.
La organización lleva a cabo una evaluación para identificar si las familias candidatas a oficiar de anfitrionas cumplen con los criterios específicos para establecer el espacio.
The organization conducts an assessment to identify whether potential host families meet specific criteria prior to establishing the space.
Un negocio de restauración no es el comedor soñado por aquellos a los que nos gusta oficiar de anfitriones, ni la sala de pruebas de un cocinillas.
A catering business is not the dining dreamed by those we love officiate hosts, nor the evidence room of a cocinillas.
Debido al creciente éxito de sus programas, la ONG compró el edificio de una fábrica abandonada y lo remodeló para que pudiera oficiar de sede.
Due to the increasing success of its programs, the NGO bought an abandoned factory building and remodeled it so that it could house its headquarters.
Chipre ya ha expresado a las partes que está dispuesto a oficiar de anfitrión de cualquier reunión y a ofrecer cualquier otro tipo de asistencia que consideren adecuada.
Cyprus has already conveyed to the parties its readiness to host any meeting or to offer any other assistance that they deem appropriate.
Egipto fue sede de la pasada edición, mientras que en el año 2004 fue Argentina quien tuvo el honor de oficiar de anfitrión para toda la industria del combustible gaseoso.
Egypt was host of its last edition, whereas in 2004 Argentina had the honor to welcome to all the gaseous fuel industry.
Palabra del día
el petardo