Marinello es el presidente y oficial ejecutivo en jefe de Ceridian Corporation. | Marinello is the president and chief executive officer of Ceridian Corporation. |
George Zoley es oficial ejecutivo en jefe del Grupo GEO Inc., el cual opera cárceles privadas en todo el país, incluyendo las cárceles en Florence, Arizona. | George Zoley is CEO of GEO Group, Inc., which operates privatized prisons across the nation, including the notorious prisons in Florence, Arizona. |
Sharp, que se convirtió en rector del Sistema A&M en 2011, sirve como oficial ejecutivo en jefe del Sistema A&M, bajo la dirección de la Junta de Regentes. | Sharp, who became Chancellor of the A&M System in 2011, serves as chief executive officer of the A&M System under the direction of the Board of Regents. |
Con el apoyo de Al Charpentier, ingeniero del VIC-II, y de Charles Winterble, gestor de MOS Technology, propusieron a Jack Tramiel, oficial ejecutivo en jefe de Commodore, una verdadera secuela de bajo coste del VIC-20. | With the support of Al Charpentier (engineer of the VIC-II) and Charles Winterble (manager of MOS Technology), they proposed to Commodore CEO Jack Tramiel a true low-cost sequel to the VIC-20. |
Mohamed T. El-Ashry es Oficial Ejecutivo en Jefe y Presidente del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | Mohamed T. El-Ashry is Chief Executive Officer and Chairman of the Global Environment Facility. |
Poul Nielson es Comisionado de la UE para Desarrollo y Ayuda Humanitaria, y Oficial Ejecutivo en Jefe de la Oficina de EuropeAid Co-operation. | Poul Nielson is EU Commissioner for Development and Humanitarian Aid, and Chief Executive Officer for the EuropeAid Co-operation Office. |
Existe una persona(s) reconocida (un oficial del gobierno, un Oficial Ejecutivo en Jefe (CEO, por sus siglas en inglés), etc.) quien puede darle lo que usted desea. | There is an identifiable person(s) who can give you what you want (government official, CEO, etc.) |
Mohamed T. El-Ashry anunció que dejará su puesto como Oficial Ejecutivo en Jefe y Presidente del Fondo Mundial para el Medio Ambiente (FMAM) cuando termine su tercer período en el oficio en julio 2003. | Mohamed T. El-Ashry has announced that he will step down as Chief Executive Officer and Chairman of the Global Environment Facility (GEF) when his third term ends in July 2003. |
Mohamed T. El-Ashry, Oficial Ejecutivo en Jefe y Presidente del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, describe las iniciativas para sostener los ecosistemas de las montañas, proteger su diversidad biológica y permitir a las comunidades montañesas mejorar la calidad de su vida. | Mohamed T. El-Ashry, CEO and Chairman, GEF, describes initiatives to sustain mountain ecosystems, protect biodiversity and enable mountain communities to improve their quality of life. |
