Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The record showed a departure from Gambino's off-kilter rap style.
El registro mostró una salida de Gambino del descentrado estilo rap.
Well, if you notice, the spacing of the eyes is off-kilter.
Bueno, si se fijan, la separación entre los ojos está descentrada.
Her dedication was admirable, but her ethics were a bit off-kilter.
Su dedicación fue de admiración, pero su ética era un poco extraña.
This off-kilter vision of Loulou includes her quick repartee.
Esta visión poco convencional de Loulou incluye su agudeza.
I get that you're a little off-kilter.
Creo que estás un poco fuera de la cultura.
I'm just feeling very off-kilter these days.
Me siento muy descentrado estos días.
Compact cemeteries with off-kilter wooden crosses mark the edges of towns.
Cementerios compactos con cruces de madera poco convencionales marcan los límites de los pueblos.
I guess I'm a little off-kilter.
Supongo que estoy un poco descentrada.
These energy fluctuations are indeed throwing many off-kilter and in a state of disarray.
Estas fluctuaciones de energía ciertamente están haciendo que muchos estén desconcertados o en un estado de desorden.
I got up from my chair, looked out the window: my entire neighbourhood was off-kilter, so violent was the rocking.
Me puse de pie, miré por la ventana: todo mi vecindario se desequilibraba, así de fuerte era el balanceo.
Palabra del día
el olor