Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Because you and I are smiling, so it's a little off-key. | Porque tú y yo estamos sonriendo, está un poquito desentonado. |
Our trip was literally just FOUR AGONIZING HOURS of listening to someone sing off-key. | Nuestro viaje literalmente fueron CUATRO AGONIZANTES HORAS escuchando a alguien cantar desafinado. |
They keep saying that I'm off-key. | Ellos siguen diciendo que estoy fuera de tono. |
Even your apology is off-key. | Incluso tu disculpa está desentonada. |
And they were off-time and off-key. | Y estaban fuera de tiempo y apagados. |
At a time like this, he has to be off-key. | Desafina en un momento así. |
Even your apology is off-key. | Incluso tu disculpa está "fuera de tono". |
Do you think I sing off-key? | ¿Cree usted que yo canto fuera de tono? |
If that's not a spontaneous, albeit off-key gesture, I don't know what is. | Si eso no es espontáneo, aunque esté desafinado el gesto, no sé lo que es. |
No, but you're off-key. | No, pero cantas fatal. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!