More than 500 young people of Ukrainian origin study there. | Mas que 500 jóvenes de origen ucraniano estudio allí. |
Of Ukrainian origin, Igor Baranyuk's the last photographer I discovered. | De origen ucraniano, Igor Baranyuk es el último fotógrafo al que he descubierto. |
They will squeeze products of Ukrainian origin out of the domestic market, pushing them where? | Ellos exprimirán los productos de origen ucraniano fuera del mercado doméstico, ¿empujándolos dónde? |
The author of the communication is Mr. Vadim Stolyar, a Russian national of Ukrainian origin, born in 1977. | El autor de la comunicación es el Sr. Vadim Stolyar, ciudadano ruso de origen ucranio nacido en 1977. |
Judging by the music and the harmonic ranks hristoslavnyh Russian Christmas carols, most of them are of Ukrainian origin. | A juzgar por la música y las filas armónicas hristoslavnyh villancicos Navidad rusa, la mayorГ a de ellos son de origen ucraniano. |
In 1910 Delaunay married Sonia Terk, a painter of Ukrainian origin with whom he shared his artistic concerns and a host of projects thenceforward. | En 1910 se casó con Sonia Terk, pintora de origen ucraniano, con la que desde entonces compartió sus inquietudes artísticas y multitud de proyectos. |
Hailed as the father of Russian Futurism, David Burliuk, a painter of Ukrainian origin, was the first born of a family of artists. | Comparte en Considerado el padre del futurismo ruso, el pintor de origen ucraniano David Burliuk fue el primogénito de una familia de artistas. |
We will not describe all the exhibits of Ukrainian origin presented at the exhibition. The examples above are sufficient to show the reader the extent of the manipulation. | No describiremos todas las exhibiciones de origen ucraniano presentadas en la exposición, pero los ejemplos anteriores son suficientes para mostrar al lector el alcance de la manipulación. |
The Community may decide that imports of the products in question to the Community shall be accompanied by a certificate of Ukrainian origin referred to in Article 25(1). | La Comunidad podrá decidir que las importaciones de los productos en cuestión en la Comunidad vayan acompañados de un certificado de origen ucraniano tal como se menciona en el apartado 1 del artículo 25. |
Boris Vladimirovich Gnedenko was born in Simbirsk but his family, who were of Ukrainian origin, moved to Kazan when he was only three years old and it was in Kazan that he received his school education. | Boris Vladimirovich Gnedenko nació en Simbirsk pero su familia, que eran de origen ucraniano, se trasladó a Kazan cuando solo tenía tres años y fue en Kazán, que recibió su educación escolar. |
