Solo entonces los afganos tendrán la suficiente confianza y solo entonces tendrán la oportunidad de ocuparse con sus propias manos de la reconstrucción. | Only then will Afghans have sufficient trust, and only then will they have the opportunity to take the reconstruction into their own hands. |
Se ha dicho a los escritores que no necesitan ir musitando la vieja fórmula mágica, que deben ocuparse con mayor libertad de los acontecimientos y de las ideas. | The writers have been told that they need not go on mumbling the old magic formulae, and that they ought to deal more freely with events and ideas. |
Concluyó sus deliberaciones recomendando a la Comisión que comenzara a ocuparse con prioridad de la preparación de un instrumento internacional que regulara ciertas cuestiones planteadas por la contratación electrónica. | The Working Group concluded its deliberations by recommending to the Commission that it should start work towards the preparation of an international instrument dealing with certain issues in electronic contracting on a priority basis. |
A partir de los años 60 ́s los programas arquitectónicos se fueron transformando poco a poco para conseguir áreas suplementarias de almacenamiento y el proyecto del habitar doméstico comenzó a ocuparse con urgencia de esta nueva demanda. | From the 60's the architectural programs were transformed little by little to obtain additional areas of storage and the project of the domestic habitation began to deal with this new demand with urgency. |
El tema era bastante vasto y nuestros políticos, por desgracia, bastante débiles para ocuparse con más seriedad de estos gravísimos hechos e intentar responder a ellos para proteger a nuestros hijos. | The subject area was rather vast and our policies, I am afraid, rather too weak for the purposes of looking more seriously into these extremely alarming facts and attempting to deal with them in order to protect our children. |
Gracias a este grupo, la OIT podrá ocuparse con mayor efectividad de las cuestiones relativas a las poblaciones indígenas y tribales y coordinar sus programas y proyectos para garantizar el pleno reconocimiento de sus necesidades y prioridades. | The Task Force will enable the ILO to address more effectively questions concerning indigenous and tribal peoples, and to coordinate its programmes and projects to ensure that their needs and priorities are fully acknowledged. |
Muy a menudo los padres no quieren ocuparse con los niños. | Very often parents do not want to be engaged with children. |
Además cualquier mamá puede ocuparse con el niño. | Thus any mother can be engaged with the child. |
¿Por qué usted quiere ocuparse con esta práctica? | Why do you want to engage in this practice? |
¿Que ocuparse con el niño sobre las vacaciones? | Than to be engaged with the child on vacation? |
