Los brillos del tiempo obscurecen el espíritu. | The brightnesses of the times darken the spirit. |
Pero muchas sombras ya obscurecen el cielo de esta Conferencia. | Many shadows already obscure the Conference in Beijing. |
Por lo tanto, la ansiedad y la ingenuidad obscurecen nuestra conciencia de la realidad. | Anxiety and naivety, then, obscure our awareness of reality. |
Así, Nosotros, tratamos de purificar los restos de rituales que obscurecen la conciencia. | Thus, We try to purify or remove the remnants of rituals that obscure the consciousness. |
Muchas son las ilusiones y los fantasmas que obscurecen la evaluación del verdadero avance del espíritu. | Many are the illusions and phantoms that obscure an evaluation of the real advance of the spirit. |
Al momento, cuando tantos horrores obscurecen la Tierra, uno puede ver con facilidad las emanaciones de desesperación. | At present, when so many horrors darken Earth, one can readily observe the emanations of despair. |
O bien a través de fármacos o intoxicantes que obscurecen la mente y el entendimiento (excúseme que mencione ejemplos). | Either through drugs or intoxicants that obscure the mind and understanding (excuse me mention examples). |
Nunca es tarde para parar y reflexionar sobre estas realidades espirituales que desafortunadamente se obscurecen con todas las ocupaciones mundanas. | It is never too late to stop and reflect on these spiritual realities that unfortunately get obscured with all the worldly occupations. |
Mas la vida terrenal está abrumada con mezquinas disputas las que obscurecen todo como las fugas de humo de un horno. | But earthly life is overwhelmed with petty quarrels that obscure, like the smoke from a leaky oven door. |
El muro tiene una longitud de 488 metros, aunque las casas construidas contra el mismo obscurecen la mayor parte de su longitud. | The wall extends for 1,600 feet, but houses built against it obscure most of its length. |
