Alguien sin duda objetará: la ciencia debe tomar una posición neutral. | Someone will surely object: science must take a neutral position. |
Estoy seguro de que el senador no objetará que hayamos... | I'm sure that the senator wouldn't object if we had... |
Estoy segura de que usted no objetará esta trivial condición. | I am certain you will not object to one trivial condition. |
Aunque, la gente objetará si tiene suficiente razón para hacerlo. | Thus, people will object only if they have a good reason to do so. |
Estoy seguro que la Capitán no objetará. | I'm sure the Captain wouldn't object. |
¿Usted objetará si yo me uno? | You'll not object if I join you? |
Nadie objetará a que tengamos impuestos más sencillos y justos en lugar de complicados e injustos. | Nobody would object to having taxes that are simple and fair rather than complicated and unfair. |
La paz será alcanzada solo en negociaciones entre las partes. Cualquier otro camino, solo objetará la estabilidad. | Peace is only achieved through negotiation by both parties; any other path will only undermine stability. |
Se objetará que integrado el Silabario y renovada su adaptación industrial, nada quedaría de lo arqueológico. | It will be objected that once the Silabario had been integrated and its industrial adaptation renewed, nothing would remain of its archaeological character. |
Se objetará que entre todos estos intermediarios también hay médicos y dietólogos que se esfuerzan por hacer aplicar rigurosas normas sanitarias. | Objections may be made that among all these intermediaries there are also doctors and dieticians who strive to enforce strict health standards. |
