Uh, o'malley, grey, why don't you go ahead and take that? | O'Malley, Grey, ¿por qué no vais y os ocupáis de eso? |
Stop whining, o'malley. You had your chance. You didn't take it. | Deja de quejarte O'Malley, tuviste tu oportunidad y no la tomaste, déjalo ir. |
O'malley, I didn't know him like you knew him. | Sra. O'Malley, yo no lo conocía. |
I'm not so sure, O'Malley. | No estoy tan seguro, OMalley. |
From 1971 to 1974, Mr O'Malley completed articles in Dublin with Stokes Kennedy Crowley. | O'Malley realizó su período de prácticas en Stokes Kennedy Crowley. |
OK. O'Malley, what is she talking about? | O'Malley, ¿de qué habla? |
There are moments, O'Malley, all of a sudden, in a split second, your life changes forever. | Hay momentos muy abrumadores y de pronto, en un segundo, tu vida cambia para siempre. |
I'm supposed to be having lunch with my husband, o'malley. | Se suponía que desayunaría con mi esposo, O'Malley. |
I'm supposed to be having lunch with my husband, o'malley. | Debería estar almorzado con mi marido, O'Malley. |
Are you saying that we're too old to learn new ways, o'malley? | ¿Estas diciendo que somos demasiado mayores para aprender nuevas maneras, O'Malley? |
