Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
It is in the nature of women to be the nurturer.
Está en la naturaleza de las mujeres ser la cuidadora .
You came as a nurturer of many, indeed.
Tu has venido como alimentadora de muchos, es verdad.
The Instituto Allende is a traditional San Miguel institution, nurturer of artists.
El Instituto Allende es una tradicional institución sanmiguelense, forjadora de artistas plásticos.
He acts as a nurturer to Gabe.
Él actúa como nutriente de Gabe.
Assist me to be a nurturer for all those who seek comfort, hope and inspiration.
Ayúdame a ser un sustentador para todos aquéllos que buscan consuelo, esperanza e inspiración.
The Sun is a perfect spiritual presence and a true nurturer of this planetary system.
El Sol es una presencia espiritual perfecta y un auténtico nutriente de este sistema planetario.
It is in the nature of women to be the nurturer.
Las mujeres somos las que velamos por todos.
You're just not a nurturer.
Solo que no eres consentidor.
He is not only a nurturer and provider but also a protector.
Él no es solo un proveedor y fomentador del desarrollo del niño, sino también su protector.
The logic of mothering requires that the nurturer give attention to the needs of the other person.
Según la lógica de la maternidad, el que cuida debe poner atención a las necesidades del otro.
Palabra del día
el aguacero