nurturer
- Ejemplos
It is in the nature of women to be the nurturer. | Está en la naturaleza de las mujeres ser la cuidadora . |
You came as a nurturer of many, indeed. | Tu has venido como alimentadora de muchos, es verdad. |
The Instituto Allende is a traditional San Miguel institution, nurturer of artists. | El Instituto Allende es una tradicional institución sanmiguelense, forjadora de artistas plásticos. |
He acts as a nurturer to Gabe. | Él actúa como nutriente de Gabe. |
Assist me to be a nurturer for all those who seek comfort, hope and inspiration. | Ayúdame a ser un sustentador para todos aquéllos que buscan consuelo, esperanza e inspiración. |
The Sun is a perfect spiritual presence and a true nurturer of this planetary system. | El Sol es una presencia espiritual perfecta y un auténtico nutriente de este sistema planetario. |
It is in the nature of women to be the nurturer. | Las mujeres somos las que velamos por todos. |
You're just not a nurturer. | Solo que no eres consentidor. |
He is not only a nurturer and provider but also a protector. | Él no es solo un proveedor y fomentador del desarrollo del niño, sino también su protector. |
The logic of mothering requires that the nurturer give attention to the needs of the other person. | Según la lógica de la maternidad, el que cuida debe poner atención a las necesidades del otro. |
Claims made by the Mrs. Lana Lane, nurturer and follower of the race, they dealt with the existence of records. | Reclamos hechos por la Sra. Lana Lane, criadora y seguidora de la raza, versaban sobre la existencia de registros. |
If you love playing with your pets, maybe you're a nurturer who would make a great veterinarian or animal trainer one day. | Si te gusta jugar con tus mascotas, quizás seas un criador y podrías ser un gran veterinario o un entrenador de animales un día. |
You know, Mike may not be a nurturer in the typical sense, but he picks me up in ways I don't even know about. | Saben, Mike tal vez no sea un consentidor en el sentido estricto, pero él me levanta en formas que ni siquiera sé. |
They continue to play the role of the nurturer in the family, taking care of their husbands as well as their grandchildren. | Las ancianas siguen siendo las encargadas de la formación de la familia y cuidan a sus maridos y sus nietos. |
The fact that some goods do come back to them makes it appear that exchange is the source of gifts, the great nurturer. | El hecho de que algunos bienes sí regresen a ellas hace creer que el cambio es la fuente de los regalos, el gran cuidador. |
Moon/Venus splits are natural in the sense that there are two archetypal images of the feminine - the seductress and the maternal nurturer. | La escisión Luna/Venus es naturalen el sentido de dos imágenes arquetípicas de la feminidad - la seductora y la maternal nutritiva. |
Without an external nurturer, the giftgiving side of this personality may finally have to turn around and take care of its own masculated ego. | Sin un cuidador externo, finalmente, el costado 'dador de regalos' de esta personalidad tendrá que dar un giro y cuidar su propio ego masculado. |
In the couple, men traditionally take on the role of the ego, women the role of the nurturer, the many, the subconscious. | En la pareja, el hombre tradicionalmente toma el lugar del ego, mientras que la mujer toma el rol de la que cuida, el de los muchos, el del subconsciente. |
Despite the unfortunate and lamented absence of Marina Ponti, our host and long-time nurturer of and activist for Social Watch, the meeting was full of energy and very positive. | A pesar de la desafortunada y lamentada ausencia de Marina Ponti, nuestra anfitriona y activista de larga data de Control Ciudadano, el encuentro estuvo lleno de energía y fue muy positivo. |
If the person with the more abstract identity achieves a general social position, his/her nurturer is sometimes seen as giving to society as a whole transitively through him/her. | Si la persona con una identidad más abstracta logra una posición social general, su cuidador es a veces visto como alguien que le da, a través de él o de ella, a la sociedad como un todo, transitivamente. |
