Would it be correct to interpret paragraph (d) as allowing Member States, notwithstanding this article, to examine any application for asylum in accordance with their national practices? | ¿Considera el Consejo correcta la interpretación de la letra d) de este artículo especial del protocolo, según la cual, pese a lo que establece este artículo, un Estado miembro puede examinar libremente todas las solicitudes de asilo de conformidad con la práctica nacional? |
Notwithstanding this, Opel still recommends that you run a virus checker before use. | Sin embargo, Opel recomienda la ejecución de un programa antivirus actualizado antes de su uso. |
Notwithstanding this right of ours, users shall remain solely responsible for the content of their messages and submissions. | Pese a nuestro derecho, los usuarios serán los únicos responsables por el contenido de sus mensajes y envios. |
Notwithstanding this right of ours, users shall remain solely responsible for the content of their messages and Submissions. | A pesar de este derecho nuestro, los usuarios serán los únicos responsables del contenido de sus mensajes y presentaciones. |
The size is really enormous, but, notwithstanding this, it isn't uncomfortable. | Las dimensiones son realmente enormes, pero, a pesar de este, no es incómoda. |
The renminbi has sharply appreciated, notwithstanding this week's surprise reversal. | El renminbi se ha apreciado considerablemente, a pesar de la sorpresa reversión de esta semana. |
And notwithstanding this, a series of deep-going party discussions took place throughout the year 1917. | Y a pesar de ello, una serie de profundas discusiones tuvieron lugar en el partido durante el año 1917. |
None of these objects is documented, but notwithstanding this they can serve as graphic historical sources. | Ninguna de estas tiene una documentación completa, pero a pesar de todo, estos mosaicos pueden servir como fuentes gráficas históricas. |
The surprise is that the Ad Hoc Group, notwithstanding this lack of institutional support, has enjoyed some meaningful successes. | Lo sorprendente es que el Grupo de Expertos, a pesar de la falta de apoyo institucional, haya conseguido algunos éxitos importantes. |
However, notwithstanding this commitment and progress, illegal content online remains a serious problem within the Union. | Sin embargo, a pesar de estos compromisos y de los avances realizados, los contenidos ilícitos en línea siguen suponiendo un problema grave en la Unión. |
