Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Change in branch particulars notification and notification of termination of operation of a branch
Notificación de modificación de los datos relativos a una sucursal y notificación de cese de la actividad de una sucursal
Termination of this Agreement pursuant to paragraph 1 shall take effect six months after the deposit of the notification of termination.
La denuncia del presente Acuerdo de conformidad con el apartado 1 surtirá efecto seis meses después del depósito de la notificación de la misma.
If Air France and KLM terminate the BlueBiz Program in its entirety, the Member Company will no longer earn Blue Credits upon notification of termination.
Si Air France y KLM deciden cerrar el Programa BlueBiz completamente, la Empresa Miembro no podrá seguir acumulando Créditos Blue desde el momento de la notificación.
The deadline for notification of termination of the Dutch BIT is this week, or the treaty will automatically be extended for a further 10 years.
El plazo para la notificación de finalización del TBI holandés es esta semana, o de lo contrario el tratado se extenderá automáticamente por otros 10 años.
The Parties shall consult each other from the moment of notification of termination with a view to finding an amicable settlement to their dispute within the six month period.
Desde el momento de la notificación de la denuncia, las Partes seguirán manteniendo consultas con objeto de encontrar una solución amistosa al litigio que las enfrenta durante un periodo de seis meses.
In the event of termination, this Agreement shall remain in force until the end of the calendar year following the year in which the notification of termination was received by the other Contracting Party.
En caso de denuncia, sus disposiciones seguirán siendo aplicables hasta la finalización del año calendario siguiente al año en que la otra Parte Contratante recibió el aviso de denuncia.
If no agreement is reached between the Parties, this document will be terminated without liability to the Parties that should agree how to conclude the actions in progress to date of notification of termination by either party.
Si no llegasen a un Acuerdo, el presente documento terminará sin responsabilidad para las Partes que deberán acordar como concluir las acciones en desarrollo para la fecha de notificación de cada Parte.
I understand that this authority shall remain in full force and effect until written notification of termination is received from me, and the City of Irving and my banking institute have reasonable opportunity to act on it.
Yo comprendo que esta autorización continuará en efecto hasta que reciban una cancelación por escrito mía, y la Ciudad de Irving y mi institución financiera tengan un tiempo razonable de proceder de acuerdo a ello.
If no agreement is reached between the Parties, this document will be terminated without liability to the Parties that should agree how to conclude the actions in progress to date of notification of termination by either party.
Si no se llega a ningún acuerdo entre las Partes, este documento terminará sin responsabilidad para las Partes que deben ponerse de acuerdo cómo concluir las acciones en curso hasta la fecha de notificación de terminación por cualquiera de las Partes.
If no agreement is reached between the Parties, this document will be terminated without liability to the Parties that should agree how to conclude the actions in progress to date of notification of termination by either party.
Si no se llega a ningún acuerdo entre las Partes, el presente documento se extinguirá sin ninguna responsabilidad hacia las Partes, quienes deberán acordar el modo de concluir las acciones en curso hasta la fecha de notificación de la extinción por cualquiera de ellas.
Palabra del día
embrujado