Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What do I have to do, give you a notarized statement?
¿Qué tengo que hacer? ¿Darte una declaración certificada?
It also needs to bring a notarized statement of one parent or of its legal guardian, in Spanish.
También necesita llevar una declaración notarial de uno de los progenitores o de su tutor legal, en español.
Written consent may be provided in person at the Clerk's Office or through a notarized statement.
Consentimiento por escrito puede ser proporcionado en persona en la Ofician de Registrador o por medio de un declaración notariada.
If one family is living with another, the host family will be asked to produce a notarized statement describing the arrangement.
Si una familia vive con el otro, a la familia anfitriona le pedirán producir una declaración autentificada que describe el arreglo.
Non-Collusion Affidavit: A notarized statement by a bidder that he or she has prepared his or her bid without collusion of any kind.
Declaración jurada de no colusión/complicidad: Declaración notariada por un licitador de que ha preparado su oferta sin colusión de ningún tipo.
It wouldn't be necessary to bring me a notarized statement saying you didn't know about Renny's betrayal before you invited him to Mexico.
Tampoco será necesario traerme un documento firmado ante un notario diciendo que no sabías nada de la traición de Renny antes de invitarlo a México.
Examples include a copy of a birth certificate, driver's license, baptismal record, or a notarized statement from the parent or legal guardian.
Algunos ejemplos incluyen una copia del certificado de nacimiento o licencia de conducir, identificación escolar o una declaración jurada del padre o tutor legal del menor.
Proof of accommodation in the Czech Republic (i.e. notarized statement from the owner saying you are provided for or a notarized copy of the rental contract)
Prueba de alojamiento en el República Checa (es decir, la declaración notariada del propietario diciendo que se proporcionan a favor o en una copia autenticada del contrato de alquiler)
Proof of accommodation in the Czech Republic (i.e. notarized statement from the owner saying you are provided for or a notarized copy of the rental contract)
Prueba de alojamiento en la República Checa (es decir, la declaración notariada del propietario diciendo que se proporcionan a favor o en una copia autenticada del contrato de alquiler)
The most recent utility bill or most recent rent receipt in the name of the person who signs the notarized statement must be attached to the paperwork.
El recibo de pago más reciente o el recibo de renta más reciente en nombre de la persona que firma la declaración autentificada deben ser adjuntados a los documentos.
Palabra del día
esconder