What do I have to do, give you a notarized statement? | ¿Qué tengo que hacer? ¿Darte una declaración certificada? |
It also needs to bring a notarized statement of one parent or of its legal guardian, in Spanish. | También necesita llevar una declaración notarial de uno de los progenitores o de su tutor legal, en español. |
Written consent may be provided in person at the Clerk's Office or through a notarized statement. | Consentimiento por escrito puede ser proporcionado en persona en la Ofician de Registrador o por medio de un declaración notariada. |
If one family is living with another, the host family will be asked to produce a notarized statement describing the arrangement. | Si una familia vive con el otro, a la familia anfitriona le pedirán producir una declaración autentificada que describe el arreglo. |
Non-Collusion Affidavit: A notarized statement by a bidder that he or she has prepared his or her bid without collusion of any kind. | Declaración jurada de no colusión/complicidad: Declaración notariada por un licitador de que ha preparado su oferta sin colusión de ningún tipo. |
It wouldn't be necessary to bring me a notarized statement saying you didn't know about Renny's betrayal before you invited him to Mexico. | Tampoco será necesario traerme un documento firmado ante un notario diciendo que no sabías nada de la traición de Renny antes de invitarlo a México. |
Examples include a copy of a birth certificate, driver's license, baptismal record, or a notarized statement from the parent or legal guardian. | Algunos ejemplos incluyen una copia del certificado de nacimiento o licencia de conducir, identificación escolar o una declaración jurada del padre o tutor legal del menor. |
Proof of accommodation in the Czech Republic (i.e. notarized statement from the owner saying you are provided for or a notarized copy of the rental contract) | Prueba de alojamiento en el República Checa (es decir, la declaración notariada del propietario diciendo que se proporcionan a favor o en una copia autenticada del contrato de alquiler) |
Proof of accommodation in the Czech Republic (i.e. notarized statement from the owner saying you are provided for or a notarized copy of the rental contract) | Prueba de alojamiento en la República Checa (es decir, la declaración notariada del propietario diciendo que se proporcionan a favor o en una copia autenticada del contrato de alquiler) |
The most recent utility bill or most recent rent receipt in the name of the person who signs the notarized statement must be attached to the paperwork. | El recibo de pago más reciente o el recibo de renta más reciente en nombre de la persona que firma la declaración autentificada deben ser adjuntados a los documentos. |
