The rights under the Treaty are not conditional in my view. | En mi opinión, los derechos establecidos en el Tratado no son condicionales. |
Devotional service is not conditional. | El servicio devocional no es condicional. |
Extradition under Guyanese statutes is not conditional on the existence of a treaty. | En la legislación de Guyana la extradición no está subordinada a la existencia de un tratado. |
And that covenant is not conditional upon our behavior, it's based on our belief. | Y ese pacto no es condicional de acuerdo a nuestro comportamiento, sino que se basa en nuestra fe. |
Monjoronson: Mercy extended to individuals is not conditional upon their own demonstration of mercy. | Monjoronson: la misericordia que se extiende a las personas no esta condicionada a su propia demostración de misericordia. |
The Lord's peace is not conditional upon outside circumstances like peace in the world is. | La paz del Senor no es condicional según las circunstancias externas como lo es la paz del mundo. |
It is not conditional, i.e. does not set the values of such characteristics only if certain conditions are met. | No es condicional, es decir, no tiene los valores de dichas características establecidos solo si ciertas condiciones se cumplen. |
It is not conditional, i.e. does not set the values of such characteristics only if certain conditions are met. | No es condicional, es decir, no tiene los valores de dicha características establecidos solo si ciertas condiciones se cumplen. |
Now this love is not relative, is not conditional, is not limited, but it is absolutely like an ocean. | Este amor no es relativo, no es condicional, no está limitado, sino que es absolutamente como un océano. |
It also reiterated its commitment to the maintenance of health as a universal right and that this was not conditional on peaceful existence. | También reiteró su compromiso con la mantención de la salud como derecho universal que no es condicional en condiciones de paz. |
