Sister Josefa was not but a voice, nothing more! | ¡Hermana Josefa no estuvo sino una voz, nada más! |
Therefore, it can not but reflect on its character and behavior. | Por lo tanto, no puede sino reflexionar sobre su carácter y comportamiento. |
This is not but a memory or a myth, My children! | ¡Esto no es solo una memoria o mito, hijos Míos! |
Love is not but a light year of distance. | El amor no es sino una lightyear de distancia. |
Of course, this could not but affect the perception of tattoos. | Por supuesto, esto no puede sino afectar la percepción de los tatuajes. |
No, it's not but it sure feels that way. | No, no lo es pero seguro se siente de esa manera. |
It runs with Philipp Wittmann not but lead to the movement. | Se ejecuta no con Philipp Wittmann, sino que conducen al movimiento. |
Father Damian can not but be perplexed by such nonsense. | Padre Damian no puede sino quedarse perplejo ante tamaño despropósito. |
I can not but admit the truth of your remarks. | No puedo hacer más que admitir la verdad de tus observaciones. |
She did not but recommended a nearby store which carried them. | Ella no hizo sino recomendó un almacén próximo que las llevó. |
