Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
These days I remember it all nostalgically, but also with relief.
Hoy recuerdo todo eso con nostalgia, pero también con alivio.
This requires an effort to avoid nostalgically taking refuge in the past.
Ello implica hacer el esfuerzo de no refugiarme nostálgicamente en el pasado.
People are, you know, nostalgically looking back to a world which they have lost.
La gente es, ya sabe, nostálgica cuando mira atrás a un mundo que han perdido.
The simple technique and the nostalgically atmosphere is impressing and not only for steam-fans.
La técnica sencilla y el ambiente nostálgico no solo entusiasma a hinchas de los vapores.
It's like Art Nouveau, where people nostalgically looked at the playful shapes of nature.
Es como el Art Nouveau, donde la gente vio con nostalgia las formas lúdicas de la naturaleza.
So for some APC members this event is very important, not just nostalgically, but politically too.
Por eso, para algunos miembros de APC este evento es muy importante, no solo por nostalgia sino en términos políticos.
Movements such as these are often thought of somewhat nostalgically because of their enthusiasm and innovative nature.
A menudo se habla de estos movimientos con cierta nostalgia, por su entusiasmo y su carácter innovador.
He said nostalgically that that was how old he had been when he first came to Tokyo.
Él replicó con nostalgia que esa era la edad que tenía cuando había llegado por primera vez a Tokio.
In other words, Frida Escobedo's La Tallera Siqueiros could be interpreted as a building that nostalgically clings to the country's history.
En otras palabras, La Tallera Siqueiros de Frida Escobedo podría interpretarse como un edificio que se aferra nostálgicamente a la historia.
Free delivery Made in France - Besançon The watch T13 Baguette nostalgically recalls the small lady watches of yesteryear.
Hecho en Francia - Besançon El reloj T13 Baguette es un recordatorio nostálgico de los pequeños relojes de dama de antaño.
Palabra del día
el arrecife