These days I remember it all nostalgically, but also with relief. | Hoy recuerdo todo eso con nostalgia, pero también con alivio. |
This requires an effort to avoid nostalgically taking refuge in the past. | Ello implica hacer el esfuerzo de no refugiarme nostálgicamente en el pasado. |
People are, you know, nostalgically looking back to a world which they have lost. | La gente es, ya sabe, nostálgica cuando mira atrás a un mundo que han perdido. |
The simple technique and the nostalgically atmosphere is impressing and not only for steam-fans. | La técnica sencilla y el ambiente nostálgico no solo entusiasma a hinchas de los vapores. |
It's like Art Nouveau, where people nostalgically looked at the playful shapes of nature. | Es como el Art Nouveau, donde la gente vio con nostalgia las formas lúdicas de la naturaleza. |
So for some APC members this event is very important, not just nostalgically, but politically too. | Por eso, para algunos miembros de APC este evento es muy importante, no solo por nostalgia sino en términos políticos. |
Movements such as these are often thought of somewhat nostalgically because of their enthusiasm and innovative nature. | A menudo se habla de estos movimientos con cierta nostalgia, por su entusiasmo y su carácter innovador. |
He said nostalgically that that was how old he had been when he first came to Tokyo. | Él replicó con nostalgia que esa era la edad que tenía cuando había llegado por primera vez a Tokio. |
In other words, Frida Escobedo's La Tallera Siqueiros could be interpreted as a building that nostalgically clings to the country's history. | En otras palabras, La Tallera Siqueiros de Frida Escobedo podría interpretarse como un edificio que se aferra nostálgicamente a la historia. |
Free delivery Made in France - Besançon The watch T13 Baguette nostalgically recalls the small lady watches of yesteryear. | Hecho en Francia - Besançon El reloj T13 Baguette es un recordatorio nostálgico de los pequeños relojes de dama de antaño. |
