Todos los logros deportivos se le dieron a Elena Mukhina nosolo trabajo duro y talento increíble. | All sports achievements were given to Elena Mukhina notonly hard work and amazing talent. |
Después de esas sesiones, puede notar una mejora nosolo psicológico, pero también el estado fisiológico del cuerpo, aumentando la inmunidad. | After such sessions, you can notice an improvement notonly psychological, but also the physiological state of the body, increasing immunity. |
Alcrear una nueva realidad, nosolo estamos pasando una página sino comenzando un nuevo capítulo en la labor del Consejo. | By creating a new reality, we are not just turning a page but beginning a new chapter in the work of the Council. |
Lohicimos a propósito, para que el sur de Rusia –y Rusia es un país bastante norteño– sea atractivo y cómodo, nosolo para celebrar los Juegos Olímpicos, sino para que lo siga siendo decenas de años después. | We wanted to make sure that the southern part of Russia, which is quite a northern country really, would become attractive and comfortable not only for the Olympics but for decades to come. |
Toda la joya fabricada en estos países nosólo de alta calidad, sino también hipoalergénico. | All the jewelery manufactured in these countries notonly high quality, but also hypoallergenic. |
Bachar al-Assad – En este momento estamos luchando contra Estados, nosólo contra bandas. | Bashar el Assad: Now we are fighting states, not only gangs. |
Pero, nosólo algunos de ellos sino casitodos seconvirtieron en colaboradores permanentes de los servicios secretos de la OTAN. | However, not just a few, but almost all of them have become permanent collaborators with NATO secret services. |
Seto requiere un cuidado cuidado de noSólo en el primer año después de la plantación, pero también en el resto del tiempo. | Hedge requires careful care notOnly in the first year after planting, but also in the rest of the time. |
Cuando el secretario de Defensa, Chuck Hagel, pidió una clarificación escrita, nosólo norecibió respuesta sino que además fue expulsado de la administración[3]. | When the Secretary of Defense, Chuck Hagel, requested written clarification, he not only received no answer, but he was fired.[3] |
La segunda pista envejecerá, y nosólo sus propios hijos, sino también la rebyatni vecino, lo que sin duda encontrarse con los visitantes. | The second clue will age, and notonly children of their own, but also the neighboring rebyatni, which will no doubt run into the visitors. |
