nosolo

Popularity
500+ learners.
Todos los logros deportivos se le dieron a Elena Mukhina nosolo trabajo duro y talento increíble.
All sports achievements were given to Elena Mukhina notonly hard work and amazing talent.
Después de esas sesiones, puede notar una mejora nosolo psicológico, pero también el estado fisiológico del cuerpo, aumentando la inmunidad.
After such sessions, you can notice an improvement notonly psychological, but also the physiological state of the body, increasing immunity.
Alcrear una nueva realidad, nosolo estamos pasando una página sino comenzando un nuevo capítulo en la labor del Consejo.
By creating a new reality, we are not just turning a page but beginning a new chapter in the work of the Council.
Lohicimos a propósito, para que el sur de Rusia –y Rusia es un país bastante norteño– sea atractivo y cómodo, nosolo para celebrar los Juegos Olímpicos, sino para que lo siga siendo decenas de años después.
We wanted to make sure that the southern part of Russia, which is quite a northern country really, would become attractive and comfortable not only for the Olympics but for decades to come.
Toda la joya fabricada en estos países nosólo de alta calidad, sino también hipoalergénico.
All the jewelery manufactured in these countries notonly high quality, but also hypoallergenic.
Bachar al-Assad – En este momento estamos luchando contra Estados, nosólo contra bandas.
Bashar el Assad: Now we are fighting states, not only gangs.
Pero, nosólo algunos de ellos sino casitodos seconvirtieron en colaboradores permanentes de los servicios secretos de la OTAN.
However, not just a few, but almost all of them have become permanent collaborators with NATO secret services.
Seto requiere un cuidado cuidado de noSólo en el primer año después de la plantación, pero también en el resto del tiempo.
Hedge requires careful care notOnly in the first year after planting, but also in the rest of the time.
Cuando el secretario de Defensa, Chuck Hagel, pidió una clarificación escrita, nosólo norecibió respuesta sino que además fue expulsado de la administración[3].
When the Secretary of Defense, Chuck Hagel, requested written clarification, he not only received no answer, but he was fired.[3]
La segunda pista envejecerá, y nosólo sus propios hijos, sino también la rebyatni vecino, lo que sin duda encontrarse con los visitantes.
The second clue will age, and notonly children of their own, but also the neighboring rebyatni, which will no doubt run into the visitors.
Alina está acargo delamúsica ennuestros proyectos, loque sirve nosólo como material debase, sino que domina como uno delos principales elementos que actúan enelnuevo género depublicaciones digitales interactivas.
Alina isincharge ofthemusic inour projects, which serves not only asbackground material, but dominates asone ofthemain acting elements ofanew genre ofinteractive digital publications.
El certificado de regalo puede ser utilizado noSólo para una caminata en el departamento de cosméticos, sino también en el centro de spa o salón de belleza.
The gift certificate can be used notOnly for a hike in the cosmetics department, but also in the SPA-center or beauty salon.
Con un feedback objetivo y mediante puntuación, los estudiantes estarán motivados nosólo para competir entre ellos, sino también para tratar de superar su mejor marca.
With objective feedback and scoring, learners are motivated not only to compete with one another, but also to try to beat their own best score.
Tim Cook, actual CEO de la compañía Apple, nos da una sorpresa, nosólo el nombre, sino también las especificaciones impresionantes del nuevo iPad 2 sucesor.
Tim Cook, present CEO of Apple Company, gives us a surprise, not only the name but also the stunning specifications of the new iPad 2 successor.
Las llamas de Odesa hicieron desaparecer nosólo el acuerdo de Ginebra sino también la idea misma de una posible federalización de Ucrania, que para muchos se ha convertido incluso en obscena.
The flames in Odessa signaled the cremation of not only the Geneva Agreement, but also the idea of federalizing the country of Ukraine.
Esevidente que el objetivo de la toma de Khan al-Assal es hacer desaparecer losindicios y pruebas que incriminan nosólo a losextremistas sino también, y sobre todo, a suspadrinos regionales, específicamente aTurquía y Arabia Saudita.
It is clear that the purpose of taking Khan al-Assal is to disappear the clues and evidence incriminating not only extremists but also, and especially, their regional support, including Turkey and Saudi Arabia.
Pero, además deque entiempo de guerra la democracia parece un lujo, ahora nosólo resulta que los demócratas están respaldando alpresidente Assad encontra de los yihadistas, sino que elpresidente sirio dehecho resulta haberse convertido en el mejor defensor de dichos demócratas.
But apart from the fact that in time of war, democracy looks like a luxury, not only do the democrats support President el-Assad against the jihadists, but he appears to be their safest bet.
Esa posición rusa nosólo tendrá que ver con Ucrania sino que tendrá también repercusión sobre los temas de Siria e Irán, sobre todo en la medida en que EstadosUnidos se obstina enllevar adelante su proyecto de escudo antimisiles, que apunta simultáneamente hacia Teherán y Moscú.
The Russian position will also affect the Syrian and Iranian issues and not only on Ukrainian question, especially since the United States persist in wanting to build the missile shield directed against Moscow and Tehran.
Mi objetivo aquí nosolo es hacer que uses vídeo.
My goal here isn't just to get you to use video.
Sería mejor si el servicio diplomático, laembajada y los servicios especiales, que para eso existen, ofrecieran un retrato pleno y objetivo del estado de la sociedad rusa y nosolo una imagen unilateral.
It would be great if the diplomatic service, the embassy, and special services would provide a full and unbiased picture of Russian society - this is exactly what they are there for, rather than just looking at it one-sidedly.
Palabra del día
fresco