Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
I don't know, I've never eaten a nosh. | No lo sé, nunca he comido un tentempié. |
I wonder if Hetty has anything to nosh on. | Me pregunto si Hetty tiene algún bocado aquí. |
Think he'd mind if we, uh, had a nosh? | ¿Crees que le importará que, eh, nos demos una comilona? |
Why don't you get it a nosh? | ¿Por qué no te consigues una comilona? |
Why don't you get it a nosh? | ¿Por qué no le das algo de comida? |
Why don't you get it a nosh? | ¿Por qué no le das una comilona? |
But thanks for the nosh. | Pero gracias por la comida. |
A little nosh or a piece of cake? | ¿Un dulce, un trozo de pastel? |
He always said "What's a drink without a nosh?" | Siempre decía: "¿De qué sirve una copa sin un bocado?". |
Oh, he was a nosh. | Oh, era un bombón. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!