Esto ocurre normalemente si reproduce flujos MPEG (como DVDs, SVCDs a.s.o.) | This is especially common if you play pure MPEG streams (like DVDs, SVCDs a.s.o.) |
Para alquileres semanales los cambios de inquilinos se hacen normalemente los Sábados. | Changeover for weekly rentals is normally on Saturdays. |
El Grupo estará normalemente compuesto por un máximo de dos representantes designados por cada Estado miembro. | The group shall normally be composed of up to two representatives appointed by each Member State. |
Juega normalemente en línea, torneos NL Hold'em, y este mesa final es su mejor resultado hasta ahora. | He usually plays online NL Hold'em tournaments and this final is his best result to date. |
Algo que normalemente se pierde cuando crecen, aunque algunos lo desarrollan a traves de su vida y se vuelven fuertemente psiquicos. | They normally lose it as they grow older, although some develop it further throughout their life and become strongly psychic. |
Una visa de estudiante normalemente te permite trabajar hasta 20 horas a la semana con lo que puedes trabajar y estudiar al mismo tiempo. | A student visa normally allows you to work for up to 20 hours a week so you can work and study at the same time. |
Cualquier duración que desees; pueden ser masajes de 5,10,15,20,25,30 minutos, pero normalemente en eventos la mayoría de las personas eligen masajes de 10 minutos en espalda, cuello y hombros. | Anytime you want, could be 5,10,15,20,25,30 minute massages but typically at events most people choose 10 minute back, neck and shoulder massage. |
En el seno de ese proyecto, Newsteo proporcionó su tacto para permitir una transmisión inalámbrica de datos en un medioambiente metálico que, normalemente, interrumpe considerablemente las frecuencias de radio. | Within this project, Newsteo has used its expertise to enable a wireless data transmission in a metal area which usually severely disrupts radio frequencies. |
La mejor parte es que estoy comiendo mucho más de lo que hago normalemente, no me da hambre y aún estoy perdiendo peso! | The great part is I am eating much more than I normally do, I really don't get hungry and I am still losing weight! |
Es más práctico que un e-mail, en el que normalemente tendríamos que ceñirnos a unos límites de tamaño y elimina la necesidad de configurar y gestionar complicados servidores FTP para compartir datos. | More practical than emails, where often size-limits apply, and eliminating the need to set up and manage complicated FTP servers for sharing data. |
