También participan tus Cortometrajes en los 2 acontecimientos de la NOCHE BLANCA a ROMA con que colaboramos. | They also participate your Short films in the 2 events of the White Night to Rome with which we collaborate. |
Porque no te participas también, con tus cortometrajes, a la NOCHE BLANCA de los CORTOS ¿qué se desarrollará a Roma sábado 17 de septiembre de las horas 20 hasta las horas 8 de la mañana de domingo? | Because you don't also participate, with your short films, to the White Night of the Short ones that it will develop him to Rome Saturday 17 September from 8 pm up to the hours 8 of the morning of Sunday? |
Fotógrafo ruso Valentin Baranovsky Danza en la noche blanca (1987) | Russian photographer Valentin Baranovsky Grand Pas in the White Night (1987) |
La Notte Bianca (La noche blanca) – eventos culturales durante toda la noche (junio) | Events to look out for La Notte Bianca–night-time cultural events (June) |
Elige a tu favorito, reserva tu entrada y prepárate para divertirte hasta bien entrada la noche blanca. | Pick your favourite, book your ticket and get prepared to celebrate long into the white night. |
La bestia de la noche blanca (2005) | Director Match Point (2005) |
Introduce tu dirección de correo electrónico Descripción La elegantemente natural mesita de noche blanca Martigues se distingue por su parte delantera ondulada y sus bonitas patas arqueadas. | Enter your e-mail address Description Naturally elegant, the Martigues white bedside table is distinguished by its rippled facade and its attractive arched feet. |
Aquí es donde la noche blanca se vuelve especialmente útil. Los animales nocturnos, como los búhos, se despiertan para cazar, pero no disfrutan de su refugio habitual: la oscuridad. | This is where the white night comes especially handy: nocturnal animals, such as owls, wake up to prey but do not have their usual shelter of darkness. |
LA SIDRA.- Forma parte de Montreal en Lumiere, uno de los festivales de invierno más grandes con una programación combinando artes escénicas, gastronomía, actividades exteriores y noche blanca. | It is part of Montreal en Lumière, one of the biggest winter festivals with a programme combining performing arts, gastronomy, outdoor activities and a white night. |
Introduce tu dirección de correo electrónico Descripción Un toque de dulzura de inspiración escandinava se adentra en tu dormitorio con la mesita de noche blanca y rosa BLUSH. | Enter your e-mail address Description A little Scandinavian-style softness invites itself into your bedroom with the BLUSH Pink and White Bedside Table. |
